View Single Post
  #28 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.cooking
ViLco ViLco is offline
external usenet poster
 
Posts: 13
Default Spinach Meatballs

Don Martinich wrote:

>>> She was translating this from German while chatting with me, so I
>>> hope nothing was lost in the translation. She called them "spinach
>>> meatballs" but essentially they are boiled like dumplings.


>> snip!
>> BTW, IMHO the correct noun is spinach dumplings, since this recipe is
>> exactly identical to the one of "gnocchi di spinaci" (spinach
>> dumplings).


> I have found these in Napa County where there was an immigration from
> Northern Italy and Ticino. In Napa they are sold as 'malfatti'. I
> have also seen them called 'gnocchi verdi' and 'stro' prete'
> elsewhere.


Very inteersting. Gnocchi verdi is widely used in Italy, and malfatti is not
a new name to me, I'd google around but it looks like our port 80 is not
working today, at least NNTP works... Now it's working, it looks like
malfatti are a tradition from lombardia. Also some sardinians talk about
them, but the traditional name is almost a synonim of "strozzapreti"
(trasnl. priests' strangler) which is confirmed by the name "Stro' preti".
Maybe they removed "zza" and replaced it with an apostrophe to abid
offending someone's sensitivity? So, they should really be the ones from
upper Lombardia.
Nice news, thanks.
--
Vilco
Mai guardare Trailer park Boys senza
qualcosa da bere a portata di mano