View Single Post
  #12 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.sourdough
Brian Mailman[_1_] Brian Mailman[_1_] is offline
external usenet poster
 
Posts: 988
Default OT : EVOO

Mike Brown wrote:
> On Sun, 31 May 2009 12:03:51 -0700, Brian Mailman
> > wrote:
>
>>Mike Brown wrote:
>>> On Sat, 30 May 2009 13:40:06 -0700, Jack Poulter >There are many
>>> grades of olive oil, so I don't think the above title is
>>>>silly. Chaçun son gout.
>>>>
>>>>Old Jack.
>>>
>>> Just to be a nit-picker: It's "chacun à son goût" (the c in chacun
>>> does not have a cedilla which would give it an "s" sound, the a has an
>>> accent <grave I think it's called>, and the gout has a circumflex)
>>> Pronounced: Shack-oon ah son gooht (the "t" is almost silent)

>>
>>I don't think French uses the "broad a," and it's more like "shock" than
>>"shack"
>>
>>> Translation: Each (chacun) to (à) his/her (son) <own> taste (goût)

>
> I learned French in Quebec, which has different pronunciations than in
> France, so you could be right. The Frenchmen in France make fun of
> the Quebecois and the way the (mis)use the language.


I'm aware of that; I have a friend who is Quebecois. And the Parisien
make fun of the rest of the French.

B/