"Rona Yuthasastrakosol" > wrote in message
...
>
> "Peter Dy" > wrote in message
> m...
> >
> >
> > Looking at a Tagalog dictionary, doesn't seem like it means that in
> > Filipino. Though, I wouldn't be surprised if it was so in some other of
> the
> > many Filipino languages...
> >
> > Anyway, most bagoong (fermented fish and shrimp) use rather small
> critters.
> > The bagoong padas uses these nice, fingure-sized things, so I'm guessing
> > "padas" refers to that fish.
> >
>
> According to http://www.wholelattelove.com/articles.cfm?articleID=29 (7th
> paragraph), you'd be right.
>
> ----begin paste----
> These fish, which can be consumed fresh, unsalted or processed into
bagoong
> are dilis (silver sprat), padas-1(fusescenes rabbitfish), padas 2
(forktail
> rabbitfish), terong (fusiliers), alamang (shrimp fry) and dalagang bukid
> (fusiliers).
>
> ----end paste----
>
> My mother (who speaks Visayan) thinks it's fish, too.
Thanks, Rona! Have you ever had such large bagoong fish? I've only had
the tiny fish and shrimp versions.
Peter