You People are making me hungary, In my travels around Asia I only found
these wide noodles in Thailand, but of course they are undoubtedly else
where. I shall make it a point to locate them, they will be on the
internet.
Peter Dy wrote:
>
> "Tippi" > wrote in message
> om...
> > wrote
> > > I believe he's referring to the rice noodle that Thai's call Guaytio.
> >
> > "Peter Dy" > wrote
> > > Cambodian: K'tieu (pork stock with rice noodles and typical SE Asian
> > > toppings)
> >
> > While reading this thread I suddenly have the answer to something that
> > had me puzzled. There is a dish called "gwai diu" in Cantonese
> > cooking, it is very similar to "Singapore noodles", except it is made
> > with the flat rice noodles (not rice vermicelli), and not spicy hot.
> > The name means nothing in Chinese so it must be a transliteration of
> > some name in another language. Generally it is regarded as a Malaysia
> > dish, so I thought it was a Malay word.
> >
> > Seeing the above two comments made me think of this again, because
> > this name seems to wide spread among South East Asia. Then I realized
> > what it was. I have seen in Vietnamese restaurents here in Toronto the
> > chinese term "gwo tiu", literally rice sticks.
>
> Interesting. Yeah, on the Thai rice noodle bags, they call them "rice
> sticks" in English.
>
> It is a Suchow term
> > that I've never encountered when I was in Hong Kong. (Suchow is a
> > "prefecture" in the Guahzhou province, with a very unique dialect and
> > culture and is the main Chinese influence of Vietnam, because of the
> > large number of immigrants to it.)
>
> You mean Chaozhou (north-eastern Guangdong), right? Of "Chiu Chow" cuisine
> fame. Suzhou is in Jiangsu province. In Chaozhou, they speak Fujianese
> (Minnan, Hokkien, Holo, etc.).
>
> Peter
>
> >
> > So Guaytio, K'tieu, gwai diu... all came from the Chinese for rice
> > noodles.