View Single Post
  #25 (permalink)   Report Post  
Livio Zanini
 
Posts: n/a
Default The Puerh Rosetta Page

It is my modest opinion that this newsgroup should be more concerned in tea
related questions than void personal quarrels. I personally find Mike's site
very good. If somebody thinks to be able to do something better, then do it.
We'll all be gratefull.

Mike, just let me suggest you to make a consistent use of one single system
for translitteration. If you decide to use Pinyin, let me point some small
errors:
- cheung wei pu shao tuo cha (??....) should be: qiangwei pu xiao tuocha
- Rectangular bricks is Zhuancha
- Regarding to ball shaped tea, I think you can opt for the more common form
??



"Mike Petro" > ha scritto nel messaggio
...
> My latest project is a Puerh specific "Translation Sheet" that will
> list the Pinyin name, the Chinese characters, and an English
> definition, with photos where appropriate for most major types of
> puerh. This will take a few weeks but it will be worth it. Those of
> you near Asian communities can take this sheet with you when you go
> treasure hunting. The "work in progress" which may contain errors, can
> be found at http://www.pu-erh.net/rosetta.html. If you see an obvious
> error please email me.
>
>
> Mike Petro
> http://www.pu-erh.net
> remove the "filter" in my email address to reply
>