King Trumpet Yakitori
On 4/21/2016 6:08 PM, cshenk wrote:
> onglet wrote in rec.food.cooking:
>
>> On 4/21/2016 2:51 PM, Victor Sack wrote:
>>> koko > wrote:
>>>
>>>> King Trumpet Yakitori
>>>>
>>>> Asian, vegetables
>>>>
>>>> 1 scallion, thinly sliced
>>>> 1/2 cup mirin
>>>> 1/2 cup sake
>>>> 1/2 cup soy sauce
>>>> 1/2 cup zarame sugar or raw sugar
>>>> 4 small king trumpet mushrooms, trimmed,; halved lengthwise,
>>>> cut crosswise into 2 inch piece
>>>> 1 teaspoon vegetable oil
>>>> kosher salt
>>>
>>> Where is the tori?
>>>
>>> "Yakitori" means "grilled chicken". The general name of this kind
>>> of dish is "kushiyaki", grilled skewers. From what I gather, King
>>> trumpet mushrooms are called "eringi", so, in this particular case,
>>> the name would be "eringi kushi" or "eringi kushiyaki", I think.
>>>
>>> Victor
>>>
>>
>> Wow a semantic niggle..on this...seriously?
>>
>> Dude, get a life.
>
> Tori = chicken in Japanese. It's a possibly misnamed recipe.
>
I understand, but come on...really?
|