"S Viemeister" wrote in message
>Je?us wrote:
>>Dave Smith wrote:
>>
>>> It is even odder that he is such a stickler about an antiquated usage.
>>> As explained in the article I cited, he is about 100 years out of date.
>>> Meanwhile, the "yowse" he so often uses has never been acceptable.
>>
>> I think it's spelt 'yoose', or something like that.
Yoose is Brooklynese for the Southerner's Y'all.
>> Then there's his frequent use of 'fercoktah' (sp).
Fercocktah is a transliteration of the Yiddish for crapped up, and
since it's a transliteration there are as many correct English
spellings as those who use the woid... remember Yiddish is not written
with English letters and pronunciation is different.
http://www.bubbygram.com/yiddishglossary.htm
Farcockt: All crapped up. (see Alta Kocker) "It used to be a nice
neighborhood, but now it's all farcockt." As an adjective, it's
"farcockteh." "This is a farcockteh neighborhood."
This may help explain:
http://groupthink.kinja.com/a-guide-...dish-483890863