Scoan v. sconne
On Fri, 4 Nov 2016 04:35:54 +1100, Bruce >
wrote:
> In article >, tert in seattle
> says...
> >
> > Bruce wrote:
> > > In article >, sf says...
> > >>
> > >> On Thu, 3 Nov 2016 00:19:21 +0000 (UTC), tert in seattle
> > >> > wrote:
> > >>
> > >> > Dave Smith wrote:
> > >
> > >> > > My English born grandmother was from the Nottingham/Sheffield area
> > >> > > which, according to that map, is where very few people same scone
> > >> > > rhyming with gone, but that is not how she said it.
> > >> >
> > >> > so what?
> > >>
> > >> He's saying "tomato - tomahto". If you're in the UK - they'll still
> > >> know what you're talking about if you pronounce it one or the other.
> > >> Equate it with the state called Nevada (the correct way) and NeVAHda
> > >> (completely wrong).
> > >
> > > It's a Spanish word and Spanish speaking people would disagree with you.
> >
> > so what?
>
> First you take English and turn it into something unheard of and now you
> start on Spanish?
How about correcting the Brits and Aussies on their local
pronunciations before you start on Americans.
--
Avoid cutting yourself when slicing vegetables by getting someone else to hold them.
|