Bruce wrote:
>Nancy2 wrote:
>
>>the word you are using is "zaftig." You're welcome. ;-))
>
>Hey, that means the same thing as zoftig:
Being a transliteration either spelling is equally correct.
However the 'zoftig' pronunciation is used more often.
Zoftig: literally, "juicy." Although it has come to mean fat, it is
really a compliment, meaning a buxom, lush, "juicy." Marilyn Monroe
and Anna Nicole Smith were zoftig. Audrey Hepburn and Callista
Flockhardt were/are decidedly NOT zoftig.
Sometimes Zoftik is written:
http://www.pass.to/glossary/gloz4.htm#letz
https://www.merriam-webster.com/dict...ransliteration