In article >, "Dave Bugg"
<deebuggatcharterdotnet> wrote:
> Kevin S. Wilson wrote:
>
> > I always translated it as "cheap yellow mustard." In our family, it's
> > known as neon mustard.
>
> LOL!! Cheap works fine for me, especially since it's the most common :-)
How about 'Crappy Yellow Mustard' ? That'd be my vote. Mustard that
don't make ya burp fiercely later on ain't hittin on much, IMO.
monroe(FYM could mean several things too)
|