View Single Post
  #11 (permalink)   Report Post  
Space Cowboy
 
Posts: n/a
Default

That's the term used on the translated Chinese sites. It took me
awhile to work backwards to verify that is West Double Village. I
haven't seen anything that also means Menghai perse. I'm working with
what the translation gives me.

Jim

Lewis Perin wrote:
> "Space Cowboy" > writes:
>
> > "The courgeous sea ripe tea" is a reference to the West Double

Village
> > the home of Puer processing

>
> Isn't "courageous sea" an unneeded translation of Menghai? Likewise
> for "West Double Village" and Xishuangbanna?
>
> /Lew
> ---
> Lew Perin /
>
http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html