"Lewis Perin" > wrote in message
news

> "Space Cowboy" > writes:
> If by "translated Chinese sites" you mean translated by a computer
> program (e.g. Babelfish or Google), that's exactly what I mean: they
> often translate words that should be left alone. Menghai, for example
> is just a name, and it doesn't help anyone to translate it.
>
> /Lew
> ---
> Lew Perin /
> http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html
I have a collection of pictures that I and others collected in China of that
computerized translations. My favorite is the huge hanging market sign that
proudly declared "SPREAD TO **** THE FRUIT". The Chinese version mean "Loose
dry fruit". Go f...igure.