Otto Bahn wrote:
> "A.C." > wrote in message ...
>
>>Otto Bahn wrote:
>>
>>>Oh, right, so when an American kid says "We're having
>>>spaghetti for lunch", he means a big heaping plate of
>>>nothing but plain noodles -- no sauce, no cheese, and
>>>no beef hamburger. Right.
>>>
>>>When I order spaghetti at Lorena's Italian Restaurant
>>>(which I do about once a week), I don't have to tell
>>>them I'd also like the above ingredients put on it.
>>
>>that's because we americans have *******ized the meaning of 'spaghetti' into
>>something
>
> Exactly my point.
>
>>that would better be described as 'spaghetti bolognese'
>
> That's just a value judgement better left unsaid.
>
>>as opposed to
>>spaghetti carbonara or spaghetti marinara or spaghetti calabrese or any of the
>
> Those modifiers still make sense in America to distinguish
> them from normal spaghetti.
>
>>other many recipes. spaghetti IS the noodle. and there are plenty of things to
>>do with it that do not involve a tomato. mmmm even spaghetti, garlic, mushrooms,
>>olive oil and parmesan cheese and fresh cracked black pepper kicks ass bit i
>>wouldn't call it 'spaghetti'
>
> Do you pronounce it "Italy" or "Italia" or "China"?
Amazing how much misinformation can be crammed into so few words. And
how enormously scant the understanding is. Truly an outstanding job.
No, seriously...
Pastorio
|