View Single Post
  #15 (permalink)   Report Post  
Alex Chaihorsky
 
Posts: n/a
Default

Also a recent Russian one.

Sasha.

"sherdwen" > wrote in message
ups.com...
> Livio Zanini- I am jealous,, you said there is French, Italian,
> Japanese, Chinese, arrrrgh!!! The only English is the one that teadave
> is speaking of and it is out of print, shoot!.
> I got a bone to pick about this line....
>>samarkand
>>Translating it is not a problem, the question is how much is >it relevant
>>to
>>the present world of tea?
>>Danny

>
> I don't think translating would be that easy. the Chinese of
> yesterday is not the same of today and also culture of then and now and
> records of Chinese meanings for characters and I know from experience
> that some words just don't translate well I will start a new post
> about a word or two and ask your guys opinion of what is the
> appropriate English translation stay tune...
> sherdwen.... aslo the lu-cha jing is not under a copyright it is to old
> could I get copy scanned TeaDave, if it aint too big
>
> sherdwen
> I have seen the Chinese version it is a medium size booklet.
>