In article >,
sf > wrote:
> On Mon, 10 Oct 2005 23:54:45 +0200, Victor Sack wrote:
>
> > Dan Abel > wrote:
> >
> > > carne asada
> > > pollo
> > > al pastor
> > > chorizo
> > > pollo asado
> > > carnitas
> > > molida
> > > pescado
> > > lengua
> > > cabeza
> > > seso
> > > tripita
> > > buche
> >
> > Looks like a fine selection, especially the last two choices which I'd
> > order any time. Maybe lengua, too, but in my extremely limited
> > experience, it tends to be bland in tacos.
> >
> I don't remember seeing the words seso, tripita, and buche on a
> menu... or molida (which I assume is gound beef). What are they?
My pen wasn't working too well, and I was writing with the paper held
against the window, so I may not have gotten the words spelled correctly.
Molida is in fact ground beef. Seso is brains. I'm assuming that
tripita is tripe, but I'm just guessing here. I have no clue what
"buche" is. The first few had English translations, but the last ones
didn't (maybe they didn't want to scare off us gringos?).
> > > carne asada (marinated and stir-fried beef, often chuck)
> > > pollo (shredded chicken, pretty much stewed)
> > > al pastor (pork)
> > > chorizo (pork sausage)
> > > pollo asado (grilled chicken)
> > > carnitas (sort of deep-fried pork, very tasty)
> > > molida (hamburger)
> > > pescado (fish)
> > > lengua (tongue)
> > > cabeza (head)
> > > seso (brains)
> > > tripita
> > > buche
|