"Con carne" is Spanish for "with meat".
Lefty
--
Life is for learning
"Ruddell" > wrote in message
. net...
>
> A short discussion with a friend left us without an answer and rather
> dumbfounded/shocked about chili. Where/when did the term 'con carne'
first
> get dropped. Obviously, this is just to shorten the name but originally,
> there was a meaning to it and got even more meaningful as vegetarian
dishes
> became more the norm (chili sin carne). I've searched a few sites/recipe
> books but found nothing with who actually shortened the name to simply
chili
> (which means really nothing I think?). Wikipedia of course has an
> interesting page on it all but still leaves that one open.
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Chili_c...ns_and_history
>
> I'm sure most/many of us remember our mums making chili con carne when we
> were kids but today, nobody uses that term.
>
> Anyone?
>
> Yes, I know, I shouldn't worry about such things but that's my nature ;-)
>
> --
> Cheers!
>
> Dennis
>
> Remove 'Elle-Kabong' to reply
>