Hi, samarkand -
You are absolutely right - new puer definition makes non-Yunnan leaf bing
chas not puerhs. However my prediction is - it won't stick. The decision
made by government officials most probably will remain what it is - text in
the regulations.
Puerhs are popular and there will always be people who would make good
fermented pressed cakes and call their product puerh. Only if China will
implement rigid system of laws and enforce it (like with wine in France)
these decisions and definitions will start to work. Knowing how things
happen in China I doubt that very much. The general freedom from patents,
trademarks and licenses served China quite well and will continue to do so
until Chinese patents will grow in numbers and quality and will need the
protection against foreign infringers.
Then and only then China will become patent protector rather than patent
raider.
Cowboy -
The tea came in a plastic resealable packaging and it is quite moist,
actually, comparing with other bing chas. I cannot imagine that in such a
moist environment no fermentation is taking place. But these are just my
thoughts.
may be Sergei can tell you more. His French, BTW, is better than his
English, and it was my understanding that you are fluent in French, so...
Sasha.
"samarkand" > wrote in message
...
> Hi Sasha,
>
> My post is an add-on to the things described in website you recommended.
> Jim had some difficulties understanding why some translations he came
> across on Fo Shou turned up as citrus fruit, and my post is an attempt to
> explain things clearer. I don't think Jim is undertaking any bizzare
> googling on Fo Shou, nor is there any point that he seemed distrusting of
> the website you have showed us.
>
> Fo Shou is the common name this oolong varietal is given, Xiang Yuan
> varietal is its more appropriate name.
>
> Jim, I think you asked in your post if Taiwan made any pu'er, the answer
> is both "yes" and "no". To the best of my knowledge, Taiwan tea makers
> have
> a) imported Pu'er raw material when the trade embargo was lifted in the
> early 1990s, and they compress the pu'er cakes there
> b) invested in Pu'er farms and factories and compressed the pu'er directly
> in Yunnan and then imported into Taiwan
>
> They do make Pu'er in Taiwan, but the ingredients are not grown locally.
>
> Taking the latest call for standardization (Dec 2004) that Pu'er should be
> a term applied only to the tea made from the pu'er leaf varietals in
> Yunnan and from the borders of its environs, tea cakes made from other
> varietals can only be considered as Compressed Tea, not Pu'er.
>
> Danny
>
>
> "Space Cowboy" > wrote in message
> ups.com...
> I learned everything thing about foshou the tea and citrus and gourd I
> didn't know at all. I stopped beating the bushes when Danny's post
> showed up. The site you mentioned just wetted my appetite but didn't
> answer anything. I still don't know if Taiwan ferments any teas.
> Compressed black tea has been around longer than puer. If it is a
> citrus rind or a peel it is a marmalade in the West or honey citron tea
> in the East. I like new chinese terms for tea and the characters. I
> know for you the language isn't a barrier.
>
> Jim
>
> Alex Chaihorsky wrote:
>> The usage of term Fo Shou in this particular tea is due to the variety of
>> tea bush with round plump leaf, as it is explicitly said on Sergey's
>> English
>> site (again: http://www.goodtea.ru/eng/l14.shtml )
>> It seem bizarre to me why wouldn't you trust the guy who sells it and
>> rather
>> discuss the "crazy citrus fruit" story.
>> BTW, Buddha hand citrus IS edible and is very tasty if you like me like
>> raw
>> lemon and things acid. It is also used in condiments and sweet pastes.
>> It is called "puerh" in Taiwan, but only in the same sense as all
>> bingchas
>> may be called puerhs. It is in the class of its own and the manufacturer
>> also puts it into heicha (black tea) category (not red tea).
>>
>> Sasha.
>>
>>
>>
>>
>> "Space Cowboy" > wrote in message
>> ups.com...
>> Thanks, Lew.
>> ÏãéÚ Xiang Yuan
>> Jim
>>
>> Lewis Perin wrote:
>> > "Space Cowboy" > writes:
>> >
>> > > Hey Danny and Lew too,
>> > >
>> > > Double check me. These are the Chinese characters mentioned below:
>> > >
>> > > ·ðÊÖ Fo Shou
>> > > ¸Ì Gan
>> > > ¹Ï Gua
>> >
>> > Yes to these.
>> >
>> > > ÏãÖÖ Xian(g) Yuan
>> >
>> > Xiang Zhong
>> >
>> > /Lew
>> > ---
>> > Lew Perin /
>> > http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html
>
>