Thread: Jade Oolong
View Single Post
  #14 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.drink.tea
Space Cowboy Space Cowboy is offline
external usenet poster
 
Posts: 1,231
Default Jade Oolong

The single character you see for Pouchong is what I stated. It is used
on every commercial package I have which is at least five. The
Taiwanese spelling I see for baozhong is paochung. On the surface I
would say PaoChung and PouChong are both Wade-Giles equivalent but
maybe not. Only the characters count.

Jim

Alex wrote:
> Pouchong = baozhong = °üÖÖ (simplified characters) = traditional ie.
> not high mountain Taiwanese oolong. Not tightly rolled, but long leaf
> form like a Wuyi oolong. I don't think they are as roasted, but I
> don't actually know very much about them.
>
> The character you posted is Çå (simplified) and means 'pure'. I don't
> know why it would be on a tea package, but you might be confusing it
> with Çà which means 'green' (really, blue-green) and is used to
> describe lightly fermented teas like oolongs, certainly including
> baozhong. They are pronounced the same - 'qing'.
>
> ´äÓñ is jade as in jade oolong, pronounced cuiyu. It's a cultivar,
> so it could in theory be grown anywhere in Taiwan. It is totally
> possible that baozhong style oolong could be made out of the jade
> cultivar, although baozhong may also indicate the type of cultivar that
> is used. We're in really confusing territory here though because most
> people are not clear about the cultivar, just the style.
>
> Space Cowboy wrote:
> > We had a previous discussion on the character(s) for Pouchong. Given
> > the transliteration I was assuming two. On the commercial packaging
> > you'll see that character with the word. It is only one character:
> >
> > http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUn...codepoint=51CA
> >
> > The are the two characters for 'jade' oolong:
> > http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUn...codepoint=7FE0
> > http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUn...codepoint=7389
> >
> > Jim
> >
> > Mydnight wrote:
> > > Space Cowboy wrote:
> > > > Jade oolong is a light roast floral green oolong from Taiwan. It is
> > > > from the NanTou mtn area. Another name for light roast green oolong is
> > > > pouchong. I pay about 2 bucks an oz. Floral is the natural taste.
> > > >
> > > > Jim
> > >
> > >
> > > I am simply unfamilar with the English tea terminology with tea, I
> > > find. What is the Chinese name for jade wulong?
> > >
> > > Pouchong = qing xiang?