On Mar 27, 7:09 am, "Nancy2" > wrote:
> On Mar 27, 1:20 am, "Scarlett" > wrote:
>
> > [Material] Black fish skin 100 grams, 25 grams of ham, mushrooms 25
> > grams, 10 grams of broccoli bar, ginger, cooking wine, onions, salt,
> > MSG. Sugar, the Shenyang Military Region appropriate.
>
> > [Procedure] Wash the fish skin, after rising chop into silk,adding
> > ham, mushrooms, broccoli stalks chopped ginger silk, silk fish. Ham
> > silk, silk mushrooms, broccoli mixture of wire rod used cooking wine,
> > salt tablets, salt, MSG, sugar. mixed them together then the dish is
> > OK.
>
> > Characteristics : Delicious,crisp and fresh.http://www.tvsc.cn/zhonghuaxen/jszdn...ttp://www.tvsc....
>
> I think this lost some things in translation. Who would want to eat
> "fish skin," in the first place?
>
The first ingredient should be read as "black fish, skin on, 100
grams." The other major translation oddity is "silk" for "slice" or
"sliced". When that substitution is made you can see this is
a stirfry of fish with the skin on, ham, mushrooms, broccoli, etc.
Fish skin tastes good. -aem