Thread: Apicius
View Single Post
  #8 (permalink)   Report Post  
David Friedman
 
Posts: n/a
Default Apicius

In article >,
Phil Clark > wrote:

> On Tue, 20 Apr 2004 21:46:15 +0300, "Opinicus" >
> wrote:
>
> >"Jon" > wrote in message
> ...
> >> Does anyone know of a website that has an online version of Apicius's book
> >> but in English?

> >
> >I think all of the existing English translations are still covered by
> >copyright so it's unlikely you'll find a complete text on the internet. You
> >can find many examples of individual recipes and adaptations however. Just
> >do a Google search on "Apicius".

>
> If you want to splash out on a printed edition, I recommend the Dover
> edition: "Apicius: cookery & dining in Imperial Rome", translated by
> Vehling. It's straight translations from the Latin text, with
> discussions on what things might mean and how to interpret the
> instructions. Excellent. None left out, no "adaptations" of the
> recipes to suit modern palates, no quantities and cooking times - but
> then if you need these you shouldn't be attempting Roman recopies ;-)


I haven't worked from Apicius myself, but what I am told by those who
have is that Vehling is wildly unreliable--his recipes aren't consistent
with the original text and appear to be inventions of his own loosely
inspired by Apicius. I believe I did check one recipe in Vehling,
Flowers and Rosenbaum, and the original and it was consistent with that
account.

Flowers and Rosenbaum is said to be the most reliable of the
translations--but again, that's second hand information.

--
Remove NOSPAM to email
Also remove .invalid
www.daviddfriedman.com