Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
General Cooking (rec.food.cooking) For general food and cooking discussion. Foods of all kinds, food procurement, cooking methods and techniques, eating, etc. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
TammyM > wrote:
>"Gregory Morrow" > wrote in message >> Dawn wrote: >>> I've cooked with it in the past, but can't say there's >>> enough flavor to like or dislike. If I cook with it again it >>> will be for the sole purpose of having little white cubes of >>> nothing in whatever soup or stir-fry I make. It's not much more >>> than bulk filler to stretch a meal. Seasoning tofu and frying it a little helps alot. (But adds some fat.) And certain fresh/botique tofus are much tastier than the standard stuff. >> For "meatless" I much prefer seitan, it's available in >> many flavors at yer local Asian market, health food store, >> etc....you can make yer own but it seems to be a PITA. >> A poster above mentioned "Buddhist duck", IIRC the Buddhist monks >> developed seitan as a meatless alternative. Done well, it's very, >> very good... It is good, but it's worth remembering the protein quality of seitan is far below tofu, and even below that of whole wheat (since it's made from just some of the proteins in wheat). Some commercial seitans combat this by adding e.g. garbanzo flour. An alternative is tempeh, which has some of the texture/flavor advantages of seitan, but is still a soybean product. Steve |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Thu, 22 Feb 2007 11:42:58 -0800, "TammyM" >
wrote: > >"Gregory Morrow" > wrote in message >> A poster above mentioned "Buddhist duck", IIRC the Buddhist monks >> developed seitan as a meatless alternative. Done well, it's very, >> very good... > >I second this recommendation. I like tofu quite a lot, but seitan is also >very good. > >TammyM > Okay, I have never ever tried seitan. Got any recipes, recommendations? Christine |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Christine wrote on Thu, 22 Feb 2007 14:00:58 -0700:
??>> "Gregory Morrow" > wrote in ??>> message ??>>> A poster above mentioned "Buddhist duck", IIRC the ??>>> Buddhist monks developed seitan as a meatless ??>>> alternative. Done well, it's very, very good... ??>> ??>> I second this recommendation. I like tofu quite a lot, ??>> but seitan is also very good. ??>> ??>> TammyM ??>> CD> Okay, I have never ever tried seitan. Got any recipes, CD> recommendations? Tried it once or twice; it's flavor approaches that of tofu :-) James Silverton Potomac, Maryland E-mail, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.comcast.not |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Chatty Cathy wrote:
> Goomba38 wrote: > >> I doubt you'd even know it was in there. I'm almost positive you >> wouldn't. > > No offense goomba, but what is the point of putting tofu into a dish if > you "don't even know its in there"? ![]() > "binders" that would work just as well in that case? I dunno.. as a binder if is as good as any other, I guess? Adds protein, cheap, takes on the flavor of whatever it is with. I can't imagine someone who finds tofu offensive would really know it was in there. And as I said before, because the Korean woman who taught me used it.. I'm all for tradition. ![]() |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Goomba38 wrote:
> Chatty Cathy wrote: >> Goomba38 wrote: >> >>> I doubt you'd even know it was in there. I'm almost positive you >>> wouldn't. >> >> No offense goomba, but what is the point of putting tofu into a dish >> if you "don't even know its in there"? ![]() >> "binders" that would work just as well in that case? > > I dunno.. as a binder if is as good as any other, I guess? Adds protein, > cheap, takes on the flavor of whatever it is with. I can't imagine > someone who finds tofu offensive would really know it was in there. And > as I said before, because the Korean woman who taught me used it.. I'm > all for tradition. ![]() Okay I see your point. You got a recipe for your yaki mondu? I am no big tofu fan (!) but I am prepared to give it a shot...Who knows, maybe you can "convert" me? ![]() -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "Goomba38" > wrote in message . .. > MG wrote: >> "Goomba38" > wrote in message >> ... >>> John Kane wrote: >>> >>>> Actually tofu is pretty good in a lot of dishes. >>>> >>>> John Kane, Kingston ON Canada >>>> >>> I often add soft tofu as a "binder" to the ingredients in my yaki mondu. >>> That was how the Korean woman who taught me made hers, and I carry on >>> the same because they taste so damn good >> >> sorry, never met a tofu (dish) I didn't hate . > I doubt you'd even know it was in there. I'm almost positive you wouldn't. oh I know it's there...it's the stuff with the terrible texture that tastes of nothing |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Goomba38 > wrote:
> I often add soft tofu as a "binder" to the ingredients in my yaki mondu. > That was how the Korean woman who taught me made hers, and I carry on > the same because they taste so damn good. I wonder why that Korean woman used such a strange, half-Japanese/half-Korean name for the dish? If the name was supposed to be Japanese, it should have been yaki-gyoza; if it was supposed to be Korean, it should have been gun mandu. Victor |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Victor Sack wrote:
> Goomba38 > wrote: > >> I often add soft tofu as a "binder" to the ingredients in my yaki mondu. >> That was how the Korean woman who taught me made hers, and I carry on >> the same because they taste so damn good. > > I wonder why that Korean woman used such a strange, > half-Japanese/half-Korean name for the dish? If the name was supposed > to be Japanese, it should have been yaki-gyoza; if it was supposed to be > Korean, it should have been gun mandu. > > Victor My understanding is that there are some foods enjoyed by Koreans that were probably hold overs or introduced why Korea was occupied by other countries. Yaki mondu being one of them. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Victor wrote:
> I wonder why that Korean woman used such a strange, > half-Japanese/half-Korean name for the dish? If the name was supposed > to be Japanese, it should have been yaki-gyoza; if it was supposed to be > Korean, it should have been gun mandu. I think it's a different "yaki." It's my impression that "yaki" is Japanese for "chicken." I don't think the Korean yaki-mandu is necessarily made with chicken. I should mention that Korean street vendors also make a kind of tempura called yaki-mandu; it's generally made with sweet potatoes, shrimp, carrots, or green beans. Bob |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Goomba38 > wrote:
> My understanding is that there are some foods enjoyed by Koreans that > were probably hold overs or introduced why Korea was occupied by other > countries. Yaki mondu being one of them. This doesn't explain the mix of the languages in this case, especially considering that respectively "yaki-gyoza" and "gun mandu" are really the default names of the dish - in practice, not just in theory. "Yaki" and "gun" both mean "(pan-)fried" in the context. Mind you, I do not necessarily question that Korean woman's usage, especially as there are some other such examples to be founbd if one makes a search, I just wonder about it, because it is very strange, linguistically. The Japanese word "gyoza" is a direct borrowing from the Chinese "jiaozi", "dumpling". The Korean word "mandu" is either a borrowing from the Chinese "mantou", something like "steamed bread", or, rather more likely, from the Turkic (and generally Central Asian) "manti" or "manty", "dumplings", from which the Chinese word probably also derives, having changed its meaning, however. Koreans are, after all, originally Central Asian migrants. The dishes, jiaozi, gyoza and mandu, are very similar, whether they are steamed, boiled, pan-fried, or deep-fried versions. In any case, it seems probable that the borrowings, in the linguistic sense at least, have been made independently of each other. In any case, both gyoza and mandu have long become respectively Japanese and Korean words and dishes, and are logically called by their respective Japanese or Korean names. If the modifier, "pan-fried", is borrowed from, in this case, an unrelated language, i.e. not from Chinese or a Turkic one, it seems very strange. Victor who, BTW, lives in what could be called "Little Korea", with no fewer than four Korean restaurants within less than one-minute walk and two more within five-minute walk... "Little Japan" - Düsseldorf houses one of the largest Japanese communities in Europe - is within five-minute walk, too... One of the two authentic Sichuan and all three authentic Cantonese restaurants in the town are also about five-minute walk away... |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Bob Terwilliger > wrote:
> Victor wrote: > > > I wonder why that Korean woman used such a strange, > > half-Japanese/half-Korean name for the dish? If the name was supposed > > to be Japanese, it should have been yaki-gyoza; if it was supposed to be > > Korean, it should have been gun mandu. > > I think it's a different "yaki." It's my impression that "yaki" is Japanese > for "chicken. Nope, Japanese for "chicken" is "tori"; "yaki" is "fried". > I should mention that Korean street vendors also make a kind of tempura > called yaki-mandu; it's generally made with sweet potatoes, shrimp, carrots, > or green beans. This is very interesting, very strange and makes me wonder even more... "Tempura", i.e. batter-dipped deep-fried items, is called "twigim" in Korean. Now I wonder if those vendors are really Korean and, if so, why they call those things those names. Tempura/twigim usually has nothing at all to do with mandu, unless mandu (dumplings) are deep-fried, which, AFAIK, is unusual in Korea but is usual in Japan, where the result is called age-gyoza. Is this all perhaps some kind of American-fusion thing? Victor |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Victor wrote on Sat, 24 Feb 2007 23:42:12 +0100:
??>> Victor wrote: ??>> ??>>> I wonder why that Korean woman used such a strange, ??>>> half-Japanese/half-Korean name for the dish? If the name ??>>> was supposed to be Japanese, it should have been ??>>> yaki-gyoza; if it was supposed to be Korean, it should ??>>> have been gun mandu. ??>> ??>> I think it's a different "yaki." It's my impression that ??>> "yaki" is Japanese for "chicken. VS> Nope, Japanese for "chicken" is "tori"; "yaki" is "fried". ??>> I should mention that Korean street vendors also make a ??>> kind of tempura called yaki-mandu; it's generally made ??>> with sweet potatoes, shrimp, carrots, or green beans. VS> This is very interesting, very strange and makes me wonder VS> even more... VS> "Tempura", i.e. batter-dipped deep-fried items, is called VS> "twigim" in Korean. Now I wonder if those vendors are VS> really Korean and, if so, why they call those things those VS> names. Tempura/twigim usually has nothing at all to do VS> with mandu, unless mandu (dumplings) are deep-fried, which, VS> AFAIK, is unusual in Korea but is usual in Japan, where the VS> result is called age-gyoza. VS> Is this all perhaps some kind of American-fusion thing? Fusion has being going on for a long time. I think the Japanese got the idea for tempura (and vastly improved on it!) from the Portuguese in the 17th century. I recently discovered that deep fried chicken is often called Chikin despite the information above. James Silverton Potomac, Maryland E-mail, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.comcast.not |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
James Silverton <not.jim.silverton.at.comcast.not> wrote:
> I recently discovered that deep > fried chicken is often called Chikin despite the information > above. Any chicken preparation is occasionally called that in Japan. It is just language pollution but, in this case, an easily explained one. It comes from the "Chikin Ramen" brand, the very first one, introduced by the recently deceased Momofuku Ando back in 1958. Victor |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
(2008-04-16) New survey on the RFC site: Tofu... love it or hateit? | General Cooking | |||
Mid-week survey on the RFC site: Can openers | General Cooking | |||
Week-end survey on the RFC site: Eating in bed | General Cooking | |||
Mid-week survey on the RFC site: Okra... | General Cooking | |||
Mid-week survey on the RFC site: Rice Cookers | General Cooking |