Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
General Cooking (rec.food.cooking) For general food and cooking discussion. Foods of all kinds, food procurement, cooking methods and techniques, eating, etc. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() Wayne Boatwright wrote: > > On Wed 28 May 2008 08:17:27p, sf told us... > > > On Thu, 29 May 2008 01:57:47 GMT, Wayne Boatwright > > > wrote: > > > >>If you're using a springform pan, > >>be sure to wrap the outside in a double layer of foil, as the butter may > >>seep out during the early stages of baking. > > > > I use springform pans for cheesecake, no need to wrap them in foil.... > > maybe mine are tighter, but they are old and I didn't break the bank > > buying them. I think I may have purchased them from Cost Plus - 30+ > > years ago. > > > > I only suggest that because I have had them leak butter if there are no > crumbs. It was messy. I always put my springform pan on a regular baking sheet for any possible containment. A friend of mine once made a cheesecake and bumped the springform latch when moving the pan to the oven - not pretty. I've taken to putting a parchment paper disk in the bottom of the pan since I've found it difficult to separate the cheesecake from the bottom of the springform pan at times. The side ring normally isn't a problem. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Thu, 29 May 2008 15:41:41 -0500, "Pete C." >
wrote: > I've >taken to putting a parchment paper disk in the bottom of the pan Works wonders for many things.....cut a sheet that is two inches longer on each end of a baking pan and it makes a great saddle to lift out cakes, brownies, etc. The famous no knead bread recipe works just wonderful with a parchement "saddle" to pick up the sticky dough and put in your cast iron dutch oven. A lot safer from getting burned also. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Thu 29 May 2008 01:41:41p, Pete C. told us...
> > Wayne Boatwright wrote: >> >> On Wed 28 May 2008 08:17:27p, sf told us... >> >> > On Thu, 29 May 2008 01:57:47 GMT, Wayne Boatwright >> > > wrote: >> > >> >>If you're using a springform pan, >> >>be sure to wrap the outside in a double layer of foil, as the butter may >> >>seep out during the early stages of baking. >> > >> > I use springform pans for cheesecake, no need to wrap them in foil.... >> > maybe mine are tighter, but they are old and I didn't break the bank >> > buying them. I think I may have purchased them from Cost Plus - 30+ >> > years ago. >> > >> >> I only suggest that because I have had them leak butter if there are no >> crumbs. It was messy. > > I always put my springform pan on a regular baking sheet for any > possible containment. A friend of mine once made a cheesecake and bumped > the springform latch when moving the pan to the oven - not pretty. I've > taken to putting a parchment paper disk in the bottom of the pan since > I've found it difficult to separate the cheesecake from the bottom of > the springform pan at times. The side ring normally isn't a problem. Oh, I bet that was a mess! The pan I use the most is a "springless" form pan, loose bottom that fits nicely into a groove at the bottom of the ring. My others have the spring latch, so I'm careful with those. -- Wayne Boatwright ------------------------------------------- Thursday, 05(V)/29(XXIX)/08(MMVIII) ------------------------------------------- ------------------------------------------- What if it was the Warren Commission who killed JFK? ------------------------------------------- |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"Margaret Suran" > ha scritto nel messaggio
news:483c25f5$0 > It sounds like the typical Italian Cheesecake. It's one I do not like, so > I have never tried to duplicate it. As far as I am concerned, it has to > be nice and creamy. I don't know how typical it is, but it does sound like ricotta al forno from Sicily. We buy it at the supermarket by how many grams we want. I've never heard an Italian consider it a cheesecake. When they talk cheesecake, they mean the creamy US style one. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Thu, 5 Jun 2008 20:42:16 +0200, "Giusi" >
wrote: >"Margaret Suran" > ha scritto nel messaggio >news:483c25f5$0 >> It sounds like the typical Italian Cheesecake. It's one I do not like, so >> I have never tried to duplicate it. As far as I am concerned, it has to >> be nice and creamy. > >I don't know how typical it is, but it does sound like ricotta al forno from >Sicily. We buy it at the supermarket by how many grams we want. I've never >heard an Italian consider it a cheesecake. When they talk cheesecake, they >mean the creamy US style one. > So, what is your typical Italian "not cheesecake" called? -- See return address to reply by email remove the smile first |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "sf" <.> ha scritto nel messaggio ... > On Thu, 5 Jun 2008 20:42:16 +0200, "Giusi" > > wrote: > >>"Margaret Suran" > ha scritto nel >>messaggio >>news:483c25f5$0 >>> It sounds like the typical Italian Cheesecake. It's one I do not like, >>> so >>> I have never tried to duplicate it. As far as I am concerned, it has to >>> be nice and creamy. >> >>I don't know how typical it is, but it does sound like ricotta al forno >>from >>Sicily. We buy it at the supermarket by how many grams we want. I've >>never >>heard an Italian consider it a cheesecake. When they talk cheesecake, >>they >>mean the creamy US style one. >> > So, what is your typical Italian "not cheesecake" called? It is Sicilian and called Ricotta al Forno, or baked ricotta. There are savory forms of it in other parts of Italy, but this sort of sweet one is Sicilian. Cheesecake is not typical at all, anywhere. It's a real treat and usually made at home for family and friends. All of Italian cooking is really regional. I know people say that all the time, but it's hard to know how extensive that is. What is everyday food in one place will be unknown in another. Some things are now made everywhere, but differently almost to the point of being a different dish, like pizza having such varied forms. There are also regional prejudices. At school I have to do all the lessons on the South, because my partner in school knows nothing of it and it looks like she plans to learn nothing of it. The last time we taught the South, she ate the cheese and the dessert. She would not even try the other foods. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Fri, 6 Jun 2008 09:09:43 +0200, "Giusi" >
wrote: >It is Sicilian and called Ricotta al Forno, or baked ricotta. is this lightened up with egg whites? -- See return address to reply by email remove the smile first |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Fri, 6 Jun 2008 09:09:43 +0200, "Giusi" >
wrote: > >It is Sicilian and called Ricotta al Forno, or baked ricotta. There are >savory forms of it in other parts of Italy, but this sort of sweet one is >Sicilian. Cheesecake is not typical at all, anywhere. It's a real treat >and usually made at home for family and friends. I looked this up *after* I posted before and found the savory, lasagne style - which reminded me of a long gone lasagne I used to crave. It was basically baked ricotta about 2 inches thick, wrapped around the sides with a single lasagne noodle and topped with meat gravy/ragu (sauce to us americanos). It was absolutely delicious. Do you have any pictures of the sweet version? -- See return address to reply by email remove the smile first |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
sf wrote:
> On Fri, 6 Jun 2008 09:09:43 +0200, "Giusi" > > wrote: > >> It is Sicilian and called Ricotta al Forno, or baked ricotta. > > is this lightened up with egg whites? > > I have had this bookmarked for a while. http://tinyurl.com/4juvc4 This is the unhelpful translation courtesy of http://www1.worldlingo.com/en/produc...anslator.html: Ingredients for one cassata for 6 - 8 persons: 500 gr. of annealed fresh it vaccinates 150 gr. of sugar 4 eggs 100 gr. of candita orange 100 gr. of canditi 150 gr. of chocolate fusing in flakes 150 gr of uvetta 75 gr. of pistachio nuts trita to you cinnamon In order to prepare the cassata one you will have need of a sieve or a colapasta to rather small holes. Passages to the sieve or the strainer the annealed one in order to render it and more cremosa homogenous, while you blink 2 eggs with the sugar until that you will not obtain one rather clear cream, unitele to the annealed one adding gradually to coverallses the ingredients, cioé: the uvetta, the canditi ones, the rind of candita orange, the pistachio nuts and the chocolate, turns the obtained paste and dusts it to you with the cinnamon, continued to turn while you will carry the furnace to 145 degrees. Once caught up the temperature, imburrae a stamp and put into an oven for 30 minuteren. If anyone can give me a better translation, I'd like to try this cake,I think. I am hoping to get past the blinking eggs. Texas Janet, still laughing.. -- Janet Wilder Bad spelling. Bad punctuation Good Friends. Good Life |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sat 07 Jun 2008 05:40:59p, Janet Wilder told us...
> sf wrote: >> On Fri, 6 Jun 2008 09:09:43 +0200, "Giusi" > >> wrote: >> >>> It is Sicilian and called Ricotta al Forno, or baked ricotta. >> >> is this lightened up with egg whites? >> >> > > I have had this bookmarked for a while. http://tinyurl.com/4juvc4 > > This is the unhelpful translation courtesy of > http://www1.worldlingo.com/en/produc...translator.htm l: > > Ingredients for one cassata for 6 - 8 persons: > 500 gr. of annealed fresh it vaccinates > 150 gr. of sugar > 4 eggs > 100 gr. of candita orange > 100 gr. of canditi > 150 gr. of chocolate fusing in flakes > 150 gr of uvetta > 75 gr. of pistachio nuts trita > to you cinnamon > In order to prepare the cassata one you will have need of a sieve or a > colapasta to rather small holes. Passages to the sieve or the strainer > the annealed one in order to render it and more cremosa homogenous, > while you blink 2 eggs with the sugar until that you will not obtain one > rather clear cream, unitele to the annealed one adding gradually to > coverallses the ingredients, cioé: the uvetta, the canditi ones, the > rind of candita orange, the pistachio nuts and the chocolate, turns the > obtained paste and dusts it to you with the cinnamon, continued to turn > while you will carry the furnace to 145 degrees. > Once caught up the temperature, imburrae a stamp and put into an oven > for 30 minuteren. > > > If anyone can give me a better translation, I'd like to try this cake,I > think. I am hoping to get past the blinking eggs. > > Texas Janet, still laughing.. I would bet the Giusi could. -- Wayne Boatwright ------------------------------------------- Saturday, 06(VI)/07(VII)/08(MMVIII) ------------------------------------------- ------------------------------------------- Cats must ask to be (fed/petted/let out) when the humans are making whoopee. ------------------------------------------- |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"sf" <.> ha scritto nel messaggio
... > On Fri, 6 Jun 2008 09:09:43 +0200, "Giusi" > > wrote: > >> >>It is Sicilian and called Ricotta al Forno, or baked ricotta. > I looked this up *after* I posted before and found the savory, lasagne > style - which reminded me of a long gone lasagne I used to crave. It > was basically baked ricotta about 2 inches thick, wrapped around the > sides with a single lasagne noodle and topped with meat gravy/ragu > (sauce to us americanos). It was absolutely delicious. > > Do you have any pictures of the sweet version? No, I don't. Real cheesecake is made at home here, but ricotta al forno isn't. So I don't make it, but instead buy a slice at the deli counter if I feel virtuous. I'm sure in Sicily people make it at home, but since you'd not want a whole one, the rest of us just buy it. I recall the ingredients as being ricotta, sugar, lemon and egg. From curiosity I will look up some Sicilian cookery sites and see if any of them have this recipe, but since the commercial variety is clean and good, maybe no one makes it! |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"Janet Wilder" > ha scritto nel messaggio
... > sf wrote: >> On Fri, 6 Jun 2008 09:09:43 +0200, "Giusi" > >> wrote: >> >>> It is Sicilian and called Ricotta al Forno, or baked ricotta. >> >> is this lightened up with egg whites? >> >> > > I have had this bookmarked for a while. http://tinyurl.com/4juvc4 > > This is the unhelpful translation courtesy of > http://www1.worldlingo.com/en/produc...anslator.html: > > Ingredients for one cassata for 6 - 8 persons: > 500 gr. of annealed fresh it vaccinates > 150 gr. of sugar > 4 eggs > 100 gr. of candita orange > 100 gr. of canditi > 150 gr. of chocolate fusing in flakes > 150 gr of uvetta > 75 gr. of pistachio nuts trita > to you cinnamon > In order to prepare the cassata one you will have need of a sieve or a > colapasta to rather small holes. Passages to the sieve or the strainer the > annealed one in order to render it and more cremosa homogenous, while you > blink 2 eggs with the sugar until that you will not obtain one rather > clear cream, unitele to the annealed one adding gradually to coverallses > the ingredients, cioé: the uvetta, the canditi ones, the rind of candita > orange, the pistachio nuts and the chocolate, turns the obtained paste and > dusts it to you with the cinnamon, continued to turn while you will carry > the furnace to 145 degrees. > Once caught up the temperature, imburrae a stamp and put into an oven for > 30 minuteren. > > > If anyone can give me a better translation, I'd like to try this cake,I > think. I am hoping to get past the blinking eggs. > > Texas Janet, still laughing.. > -- > Janet Wilder > Bad spelling. Bad punctuation Cassata is very different to ricotta al forno, than goodnes, becaus eit is rich as can be. They make cassata flavored gelato here, and a lot if Americans love it. I'll look at the recipe later and translate it for you. Right now I am baking rolls. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"Janet Wilder"
Here is the translation, but I recommend finding another recipe. There must be many in English online. Cassata is a typical Sicilian sweet for Easter. It's made many different ways, you'll find many versions. The version I propose today is simple a summery. 45 minutes cooking time For a cassata serving 6-8 1 pound of fresh cow's ricotta 150 g of sugar 4 eggs 100 g of candied orange peel 100 g of candied mixed peels 150 g of dark chocolate in flakes, shards, broken pieces 150 g raisins 75 g of chopped pistachios cinnamon You need a strainer or colander with small holes to make this. Press the ricotta through the strainer or colander to make it smooth, homogeneous and creamy. Then beat two eggs with the sugar until they are a very light cream, then add the ricotta, bit by bit adding the other ingredients: the orange peel, the other peel, the chocolate, the raisins and the pistachios. Stir, fold, and sprinkle with cinnamon, but not too much. Continue to stir And fold while the oven heats to 145°C or 300°F. When the oven is hot, butter an ovenproof pan and put the mixture in it then bake it for 30 minutes. The recipe is very easy but be careful not to overcook it or more than that, not too use too much cinnamon. It never mentions the other two eggs and never mentions a guideline amount of cinnamon. overall not a very good recipe. What you'll get from it will not resemble what I am used to as cassata, but I may not have had the perfect version. -- http://www.judithgreenwood.com |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"Wayne Boatwright" > ha scritto nel messaggio
6.120... > On Sat 07 Jun 2008 05:40:59p, Janet Wilder told us... >> If anyone can give me a better translation, I'd like to try this cake,I >> think. I am hoping to get past the blinking eggs. >> >> Texas Janet, still laughing.. > > I would bet the Giusi could. > > -- > Wayne Boatwright As could the Vilco, but he's sleeping off his Saturday night, while I am still home with a cold. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Giusi > wrote:
> "Margaret Suran" > ha scritto > > It sounds like the typical Italian Cheesecake. > > I don't know how typical it is, but it does sound like ricotta al forno from > Sicily. .... or torta di ricotta... Here is a recipe from _Trattoria_ by Patricia Wells_ who credits it to Checchino dal 1887, in Rome. Victor Ricotta Cheesecake with Pine Nuts and Raisins Torta di Ricotta This is a delicate, tenderly sweet, and crustless ricotta cheesecake, studded lightly with pine nuts and raisins, and harboring a faint hint of lemon, orange, and spice. I frankly prefer it to the heavier, richer American-style cheesecake, and strongly recommend that cheesecake lovers add it to their repertoire. I sampled this dessert one sunny Saturday in December, at the excellent family-run trattoria Checchino dal 1887, in Rome. Unsalted butter and all-purpose flour for preparing the cake pan 1 cup (200 g) vanilla sugar 1/3cup (45 g) all-purpose flour, sifted 1/2cup (2 ounces; 60 g) pine nuts 3/2cup (70 g) sultanas 1/4teaspoon fine sea salt 2 pounds (1 kg) whole-milk ricotta (or two 15-ounce containers) 6 large eggs, at room temperature, lightly beaten 1 teaspoon ground cinnamon 1 teaspoon freshly ground nutmeg 2 teaspoons pure vanilla extract Grated zest (yellow peel) of 1 lemon Grated zest (orange peel) of 1 orange Icing sugar, for garnish 1. Preheat the oven to 300°F (150°C; gas mark 3). 2. Generously butter and flour a 9-inch (23-cm) springform pan, tapping out any excess flour. Set aside. 3. In a small bowl, stir together the vanilla sugar, flour, pine nuts, raisins, and salt. Set aside. 4. In the bowl of an electric mixer fitted with a paddle, gently beat the ricotta at low speed until smooth. Add the beaten eggs little by little, then add the vanilla sugar mixture and gently mix to blend. Add the spices, vanilla, and zests. Mix to blend thoroughly. 5. Pour the batter into the prepared cake pan. Place the pan in the center of the oven and bake until the cheesecake is a deep golden brown and fairly firm in the center, and a toothpick inserted in the center comes out clean, about 1 hour and 30 minutes. Transfer to a baking rack to cool. Once cooled, cover the cheesecake with plastic wrap and refrigerate until serving time. (The cake can be made up to 1 day in advance.) 6. To serve, release the sides of the springform pan, leaving the cheesecake on the pan base. Sprinkle the top generously with Icing sugar and serve, cutting into very thin wedges. Yield: 16 to 20 servings |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Giusi said...
> "sf" <.> ha scritto nel messaggio > ... >> On Fri, 6 Jun 2008 09:09:43 +0200, "Giusi" > >> wrote: >> >>> >>>It is Sicilian and called Ricotta al Forno, or baked ricotta. > >> I looked this up *after* I posted before and found the savory, lasagne >> style - which reminded me of a long gone lasagne I used to crave. It >> was basically baked ricotta about 2 inches thick, wrapped around the >> sides with a single lasagne noodle and topped with meat gravy/ragu >> (sauce to us americanos). It was absolutely delicious. >> >> Do you have any pictures of the sweet version? > > No, I don't. Real cheesecake is made at home here, but ricotta al forno > isn't. So I don't make it, but instead buy a slice at the deli counter > if I feel virtuous. I'm sure in Sicily people make it at home, but > since you'd not want a whole one, the rest of us just buy it. I recall > the ingredients as being ricotta, sugar, lemon and egg. > From curiosity I will look up some Sicilian cookery sites and see if any > of them have this recipe, but since the commercial variety is clean and > good, maybe no one makes it! Aside: There's a restaurant in town called "La Forno" that makes pizzas, cheesesteaks, etc. Is there a mistake in the name? I'm under the impression there is. Andy Loves but can't have cheesecake anymore. ![]() |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
"Andy" <q> ha scritto nel messaggio
... > Giusi said... > Aside: There's a restaurant in town called "La Forno" that makes pizzas, > cheesesteaks, etc. Is there a mistake in the name? I'm under the > impression > there is. > > Andy > Loves but can't have cheesecake anymore. ![]() Make the ricotta al forno I posred! It's everything right for you. In Italian forno is irreversibly masculine for oven. I don't know if it is in Spanish? Maybe it's feminine in Spanish, but didn't think forno was Spanish. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Giusi said...
> "Andy" <q> ha scritto nel messaggio > ... >> Giusi said... >> Aside: There's a restaurant in town called "La Forno" that makes >> pizzas, cheesesteaks, etc. Is there a mistake in the name? I'm under >> the impression >> there is. >> >> Andy >> Loves but can't have cheesecake anymore. ![]() > > Make the ricotta al forno I posred! It's everything right for you. > > In Italian forno is irreversibly masculine for oven. I don't know if it > is in Spanish? Maybe it's feminine in Spanish, but didn't think forno > was Spanish. Giusi, It's an Italian restaurant. So La or Lo Forno is correct?!? Best, Andy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
No, it must be il forno.
-- http://www.judithgreenwood.com "Andy" <q> ha scritto nel messaggio ... > Giusi said... > >> "Andy" <q> ha scritto nel messaggio >> ... >>> Giusi said... >>> Aside: There's a restaurant in town called "La Forno" that makes >>> pizzas, cheesesteaks, etc. Is there a mistake in the name? I'm under >>> the impression >>> there is. >>> >>> Andy >>> Loves but can't have cheesecake anymore. ![]() >> >> Make the ricotta al forno I posred! It's everything right for you. >> >> In Italian forno is irreversibly masculine for oven. I don't know if it >> is in Spanish? Maybe it's feminine in Spanish, but didn't think forno >> was Spanish. > > > Giusi, > > It's an Italian restaurant. So La or Lo Forno is correct?!? > > Best, > > Andy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Giusi said...
> No, it must be il forno. Giusi, Thanks! I had a sneaking suspicion something was wrong but never mentioned it. Best, Andy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sun 08 Jun 2008 02:03:34a, Giusi told us...
> "Wayne Boatwright" > ha scritto nel messaggio > 6.120... >> On Sat 07 Jun 2008 05:40:59p, Janet Wilder told us... >>> If anyone can give me a better translation, I'd like to try this cake,I >>> think. I am hoping to get past the blinking eggs. >>> >>> Texas Janet, still laughing.. >> >> I would bet the Giusi could. >> >> -- >> Wayne Boatwright > > As could the Vilco, but he's sleeping off his Saturday night, while I am > still home with a cold. > > > Sorry to hear that you're nursing a cold, Giusi. Feel better soon! -- Wayne Boatwright ------------------------------------------- Sunday, 06(VI)/08(VIII)/08(MMVIII) ------------------------------------------- ------------------------------------------- Hello, I'm the Doctor, and this is my companion, @FN@. ------------------------------------------- |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Giusi wrote:
> "Janet Wilder" > Here is the translation, but I recommend finding another recipe. There must > be many in English online. Thank you so much for taking the time to translate that for me. It does appear to be a "defective" recipe so I'll not make it. Thanks, again. Texas Janet -- Janet Wilder Bad spelling. Bad punctuation Good Friends. Good Life |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
Not quite on topic, but more a plea for help | General Cooking | |||
Not quite on topic, but more a plea for help | Baking | |||
A plea to Penzey's | General Cooking | |||
A PLEA FROM AN INNOCENT TURKEY | General Cooking | |||
Fruitcake as Gifts: A Plea | General Cooking |