Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
General Cooking (rec.food.cooking) For general food and cooking discussion. Foods of all kinds, food procurement, cooking methods and techniques, eating, etc. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
If a goat may offer a point on the topic: a brochette is a skewer in
French. A dish cooked on a skewer is cooked "en brochette." While it is two words in the original and not one, it is not a fabrication made of whole cloth to name a dish of proteins grilled on skewers "X enbrochette." Such language mutations are most common in Cajun and creole constructions. That the restaurant in question calls itself Atchafalaya even though it's in Houston would locate its cuisine outside standard French usage but squarely inside rural Acadiana. While there is certainly not any single recipe for "X en brochette" or even "X enbrochette," I'd assume the cooks at Atchafalaya in Houston do follow something like a consistent method and ingredient list when they prepare their evidently tasty dish. More about the Atchafalaya can be found he http://www.newyorker.com/archive/198...ARDS_000347146 I mean the river in Louisiana, not the restaurant in Houston. John McPhee is a great writer, and the subject is his equal in that piece. Having seen at an early age the rivers and bayous he mentions in the essay, I may have more of a sense of connectedness than many to the story. I've fished in Old River, and most RFCers haven't. But I think I can say that McPhee's story is wonderful, anyway. -- modom |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Fri, 21 Aug 2009 23:27:01 -0500, "modom (palindrome guy)"
> wrote: >If a goat may offer a point on the topic: a brochette is a skewer in >French. A dish cooked on a skewer is cooked "en brochette." While it >is two words in the original and not one, it is not a fabrication made >of whole cloth to name a dish of proteins grilled on skewers "X >enbrochette." Such language mutations are most common in Cajun and >creole constructions. That the restaurant in question calls itself >Atchafalaya even though it's in Houston would locate its cuisine >outside standard French usage but squarely inside rural Acadiana. > >While there is certainly not any single recipe for "X en brochette" or >even "X enbrochette," I'd assume the cooks at Atchafalaya in Houston >do follow something like a consistent method and ingredient list when >they prepare their evidently tasty dish. Thanks, Michael. ![]() -- I love cooking with wine. Sometimes I even put it in the food. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
modom (palindrome guy) wrote:
> If a goat may offer a point on the topic: a brochette is a skewer in > French. A dish cooked on a skewer is cooked "en brochette." While it > is two words in the original and not one, it is not a fabrication made > of whole cloth to name a dish of proteins grilled on skewers "X > enbrochette." Such language mutations are most common in Cajun and > creole constructions. That the restaurant in question calls itself > Atchafalaya even though it's in Houston would locate its cuisine > outside standard French usage but squarely inside rural Acadiana. > > While there is certainly not any single recipe for "X en brochette" or > even "X enbrochette," I'd assume the cooks at Atchafalaya in Houston > do follow something like a consistent method and ingredient list when > they prepare their evidently tasty dish. Ah. But then I only learned a smattering of French in high school and I've never been to Houston... FWIW, in South Africa, we like "sosaties" i.e. cubes of marinated/curried lamb/mutton (usually interspersed with various veggies/dried fruit) that are cooked on skewers. They're often cooked on a charcoal grill. Although the original idea was to use lamb/mutton - these days just about anything goes; some people cook cubes of chicken, beef or venison on skewers and still call them sosaties... I've even seen vegetarian sosaties e.g. chunks of bell pepper, onion, mushrooms, dried apricots etc. Might not be 'traditional' but still pretty tasty, IMHO. -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "ChattyCathy" > wrote > > FWIW, in South Africa, we like "sosaties" i.e. cubes of > marinated/curried lamb/mutton (usually interspersed with various > veggies/dried fruit) that are cooked on skewers. They're often cooked > on a charcoal grill. > > Although the original idea was to use lamb/mutton - these days just > about anything goes; some people cook cubes of chicken, beef or venison > on skewers and still call them sosaties... I've even seen vegetarian > sosaties e.g. chunks of bell pepper, onion, mushrooms, dried apricots > etc. Might not be 'traditional' but still pretty tasty, IMHO. > Where does the word sosaties come from? |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
cybercat wrote:
> > Where does the word sosaties come from? It's an Afrikaans word, which like many other languages evolved from others. I believe this particular word came from 'saus' i.e. the sauce or marinade part - and 'sate/satay' which refers to meat on skewers in other languages. Maybe it started out as saussate, who knows? All know for sure is that they taste good. <g> -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
modom (palindrome guy) wrote:
> If a goat may offer a point on the topic: a brochette is a skewer in > French. A dish cooked on a skewer is cooked "en brochette." While it > is two words in the original and not one, it is not a fabrication made > of whole cloth to name a dish of proteins grilled on skewers "X > enbrochette." Such language mutations are most common in Cajun and > creole constructions. That the restaurant in question calls itself > Atchafalaya even though it's in Houston would locate its cuisine > outside standard French usage but squarely inside rural Acadiana. > > While there is certainly not any single recipe for "X en brochette" or > even "X enbrochette," I'd assume the cooks at Atchafalaya in Houston > do follow something like a consistent method and ingredient list when > they prepare their evidently tasty dish. > > More about the Atchafalaya can be found he > http://www.newyorker.com/archive/198...ARDS_000347146 > > I mean the river in Louisiana, not the restaurant in Houston. John > McPhee is a great writer, and the subject is his equal in that piece. > Having seen at an early age the rivers and bayous he mentions in the > essay, I may have more of a sense of connectedness than many to the > story. I've fished in Old River, and most RFCers haven't. But I think > I can say that McPhee's story is wonderful, anyway. I'm not most, I've fished the Old River and throughout the Atchafalaya swamp area many times. Great fishing most of the time and, depending on where you launch, seldom crowded. Lots of good fishing water in there. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "modom (palindrome guy)" > wrote in message ... > If a goat may offer a point on the topic: a brochette is a skewer in > French. A dish cooked on a skewer is cooked "en brochette." While it > is two words in the original and not one, it is not a fabrication made > of whole cloth to name a dish of proteins grilled on skewers "X > enbrochette." Such language mutations are most common in Cajun and > creole constructions. That the restaurant in question calls itself > Atchafalaya even though it's in Houston would locate its cuisine > outside standard French usage but squarely inside rural Acadiana. > > While there is certainly not any single recipe for "X en brochette" or > even "X enbrochette," I'd assume the cooks at Atchafalaya in Houston > do follow something like a consistent method and ingredient list when > they prepare their evidently tasty dish. > > More about the Atchafalaya can be found he > http://www.newyorker.com/archive/198...ARDS_000347146 > > I mean the river in Louisiana, not the restaurant in Houston. John > McPhee is a great writer, and the subject is his equal in that piece. > Having seen at an early age the rivers and bayous he mentions in the > essay, I may have more of a sense of connectedness than many to the > story. I've fished in Old River, and most RFCers haven't. But I think > I can say that McPhee's story is wonderful, anyway. > -- I love Louisiana and Texas. They are like foreign countries in some delightful ways. Where the "asshole" bit came into this thread, for me, is when people who delight in "correcting" others hopped in. As usual, I automatically assumed that I was wrong, and sheepishly said, "oh, haha, that's how I remembered it from the menu 20 years ago." When in fact that was what was ON the blinking menu. It's a dish, not a gd French lesson. One of the elders in my family used to be a teacher, and is rude enough to "correct" people all the time. She uses the fact that she used to be a teacher to "justify" this. It doesn't help. She just comes off as petty, tightassed, and looking for any kind of ego boost she can get. Because she is so quick to do this, it often happens that she is wrong. Ahhhh. Happy moments for me come in most unusual places. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "ChattyCathy" > wrote in message ... > cybercat wrote: > >> >> Where does the word sosaties come from? > > It's an Afrikaans word, which like many other languages evolved from > others. I believe this particular word came from 'saus' i.e. the sauce > or marinade part - and 'sate/satay' which refers to meat on skewers in > other languages. Maybe it started out as saussate, who knows? All know > for sure is that they taste good. <g> > -- Afrikaans I think comes from Dutch and German and African? Satay sounds Indian. Interesting. (I'm not going to tell you you're calling the dish the wrong thing ...) |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
cybercat wrote:
> > "ChattyCathy" > wrote in message > ... >> cybercat wrote: >> >>> >>> Where does the word sosaties come from? >> >> It's an Afrikaans word, which like many other languages evolved from >> others. I believe this particular word came from 'saus' i.e. the >> sauce or marinade part - and 'sate/satay' which refers to meat on >> skewers in other languages. Maybe it started out as saussate, who >> knows? All know for sure is that they taste good. <g> >> -- > Afrikaans I think comes from Dutch and German and African? Mainly Dutch, but quite a few other languages have contributed words and phrases... > Satay sounds Indian. Interesting. It's also known as such in Indonesia and Malaysia - and sosaties are a typical Cape Malay dish. http://en.wikipedia.org/wiki/Sate > (I'm not going to tell you you're calling the dish the wrong > thing ...) Thankyewverymuch ;-) -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sat, 22 Aug 2009 16:19:39 +0200, ChattyCathy
> wrote: >cybercat wrote: > >> >> Where does the word sosaties come from? > >It's an Afrikaans word, which like many other languages evolved from >others. I believe this particular word came from 'saus' i.e. the sauce >or marinade part - and 'sate/satay' which refers to meat on skewers in >other languages. Maybe it started out as saussate, who knows? All know >for sure is that they taste good. <g> Is it a standard recipe or does it vary? -- I love cooking with wine. Sometimes I even put it in the food. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sat, 22 Aug 2009 10:33:43 -0400, "cybercat" >
wrote: > >I love Louisiana and Texas. They are like foreign countries in some >delightful ways. > >Where the "asshole" bit came into this thread, for me, is when people who >delight in "correcting" others hopped in. As usual, I automatically assumed >that I was wrong, and sheepishly said, "oh, haha, that's how I remembered it >from the menu 20 years ago." When in fact that was what was ON the blinking >menu. It's a dish, not a gd French lesson. One of the elders in my family >used to be a teacher, and is rude enough to "correct" people all the time. >She uses the fact that she used to be a teacher to "justify" this. It >doesn't help. She just comes off as petty, tightassed, and looking for any >kind of ego boost she can get. Because she is so quick to do this, it often >happens that she is wrong. Ahhhh. Happy moments for me come in most unusual >places. > If you're talking to me, it was an honest question. I didn't know what an embrochette was. I had already looked it up and it seemed to vary. I wanted to know what you were talking about, but you've been on a real tear the last couple of days. -- I love cooking with wine. Sometimes I even put it in the food. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Aug 22, 9:19*am, ChattyCathy > wrote:
> cybercat wrote: > > > Where does the word sosaties come from? > > It's an Afrikaans word, which like many other languages evolved from > others. I believe this particular word came from 'saus' i.e. the sauce > or marinade part - and 'sate/satay' which refers to meat on skewers in > other languages. Maybe it started out as saussate, who knows? All know > for sure is that they taste good. <g> > -- > Cheers > Chatty Cathy Did you know that the proper name for Shish Ka Bob is . . . . . . . . . Shish Ka Robert? L in F |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "sf" > wrote in message ... > On Sat, 22 Aug 2009 10:33:43 -0400, "cybercat" > > wrote: >> >>I love Louisiana and Texas. They are like foreign countries in some >>delightful ways. >> >>Where the "asshole" bit came into this thread, for me, is when people who >>delight in "correcting" others hopped in. As usual, I automatically >>assumed >>that I was wrong, and sheepishly said, "oh, haha, that's how I remembered >>it >>from the menu 20 years ago." When in fact that was what was ON the >>blinking >>menu. It's a dish, not a gd French lesson. One of the elders in my family >>used to be a teacher, and is rude enough to "correct" people all the time. >>She uses the fact that she used to be a teacher to "justify" this. It >>doesn't help. She just comes off as petty, tightassed, and looking for any >>kind of ego boost she can get. Because she is so quick to do this, it >>often >>happens that she is wrong. Ahhhh. Happy moments for me come in most >>unusual >>places. >> > If you're talking to me, it was an honest question. I didn't know > what an embrochette was. I had already looked it up and it seemed to > vary. I wanted to know what you were talking about, but you've been > on a real tear the last couple of days. > Whoah, there, Nelly. If I were talking to you I would address you. I was talking about Goomba, and others like her. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sat, 22 Aug 2009 14:37:55 -0400, "cybercat" >
wrote: >Whoah, there, Nelly. If I were talking to you I would address you. I was >talking about Goomba, and others like her. Well, then please tell me about what you remember as embrochette! I saw a lot of skewered horseradish filled shrimp recipes and I'm not so sure that's what you were talking about. -- I love cooking with wine. Sometimes I even put it in the food. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "sf" > wrote in message ... > On Sat, 22 Aug 2009 14:37:55 -0400, "cybercat" > > wrote: > >>Whoah, there, Nelly. If I were talking to you I would address you. I was >>talking about Goomba, and others like her. > > Well, then please tell me about what you remember as embrochette! I > saw a lot of skewered horseradish filled shrimp recipes and I'm not so > sure that's what you were talking about. > It was a skewer with what looked like little bacon balls on it, but when you cut into them, they had scallops and oysters!!! Grilled, and served with a lemon wedge to squeeze on and a ramekin of red sauce that was kind of sweet, kind of spicy, not quite bbq sauce, def. not cocktail sauce. Very nice. I usually had these and the crawfish etouffee. Which at that restaurant (Atchafalaya River Cafe, the original incarnation, circa 1985 in Houston TC) had a creamy sauce, not a tomato-based sauce, as I recall. BUT I COULD BE WRONG. It HAS happened. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sat, 22 Aug 2009 16:10:32 -0400, "cybercat" >
wrote: > >"sf" > wrote in message .. . >> On Sat, 22 Aug 2009 14:37:55 -0400, "cybercat" > >> wrote: >It was a skewer with what looked like little bacon balls on it, but when >you cut into them, they had scallops and oysters!!! Grilled, and served with >a lemon wedge to squeeze on and a ramekin of red sauce that was kind of >sweet, kind of spicy, not quite bbq sauce, def. not cocktail sauce. Very >nice. I usually had these and the crawfish etouffee. Which at that >restaurant (Atchafalaya River Cafe, the original incarnation, circa 1985 in >Houston TC) had a creamy sauce, not a tomato-based sauce, as I recall. BUT I >COULD BE WRONG. It HAS happened. You are NOT wrong, Dear. Was the sauce, perhaps, a free-form remoulade? NB> Cajun remoulade does NOT resemble in any way the French stuff that is called by the same name. Alex, who has eaten Cajun and Creole remoulade all over LA. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() "Chemiker" > wrote > Was the sauce, perhaps, a free-form > remoulade? > > NB> Cajun remoulade does NOT resemble in any way the French > stuff that is called by the same name. > Could have been! |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
modom (palindrome guy) wrote:
> If a goat may offer a point on the topic: a brochette is a skewer in > French. A dish cooked on a skewer is cooked "en brochette." While it > is two words in the original and not one, it is not a fabrication made > of whole cloth to name a dish of proteins grilled on skewers "X > enbrochette." Such language mutations are most common in Cajun and > creole constructions. That the restaurant in question calls itself > Atchafalaya even though it's in Houston would locate its cuisine > outside standard French usage but squarely inside rural Acadiana. > > While there is certainly not any single recipe for "X en brochette" or > even "X enbrochette," I'd assume the cooks at Atchafalaya in Houston > do follow something like a consistent method and ingredient list when > they prepare their evidently tasty dish. > > More about the Atchafalaya can be found he > http://www.newyorker.com/archive/198...ARDS_000347146 > > I mean the river in Louisiana, not the restaurant in Houston. John > McPhee is a great writer, and the subject is his equal in that piece. > Having seen at an early age the rivers and bayous he mentions in the > essay, I may have more of a sense of connectedness than many to the > story. I've fished in Old River, and most RFCers haven't. But I think > I can say that McPhee's story is wonderful, anyway. > It sure is nice to have you back. Becca ObFood: For lunch yesterday I had a beef bologna sandwich on 7-grain bread "dressed" with my-nez. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
sf wrote:
> On Sat, 22 Aug 2009 16:19:39 +0200, ChattyCathy > > wrote: > >>cybercat wrote: >> >>> >>> Where does the word sosaties come from? >> >>It's an Afrikaans word, which like many other languages evolved from >>others. I believe this particular word came from 'saus' i.e. the sauce >>or marinade part - and 'sate/satay' which refers to meat on skewers in >>other languages. Maybe it started out as saussate, who knows? All know >>for sure is that they taste good. <g> > > Is it a standard recipe or does it vary? > Heh. I've had plenty of variations, and they were all good... Of course, a lot of folks have their own 'secret' family recipes (handed down from their great-great-grandmas) - but IME, the marinade always contains some form of 'curry powder'. (Various types of pre-mixed packages of 'curry powder' are sold here, but a lot of people buy the individual spices/chilies sold at the markets and grind/mix their own, thereby catering to their own tastes.) The other ingredients in the marinade vary - most people use apricot jam but you can add some ground ginger, cinnamon, garlic (of course) and some red wine. (Some people use lemon juice instead of wine, but I prefer the wine <eg>.) Dried apricots are a must though - and are placed on the skewers in between the chunks of lamb/mutton; pieces of onion, and sometimes chunks of bell pepper are often used too. However, AFAIAA, a 'genuine' sosatie is supposed to be made with lamb/mutton (not chicken or beef). Otherwise they'd just be known as kebabs/kabobs (or however you spell it in your neck of the woods). Probably wouldn't appeal to you tho' - as I seem to recall you are not that fond of anything that contains 'curry'. -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sat, 22 Aug 2009 16:37:19 -0500, Chemiker wrote:
> On Sat, 22 Aug 2009 16:10:32 -0400, "cybercat" > > wrote: > >> >>"sf" > wrote in message . .. >>> On Sat, 22 Aug 2009 14:37:55 -0400, "cybercat" > >>> wrote: > >>It was a skewer with what looked like little bacon balls on it, but when >>you cut into them, they had scallops and oysters!!! Grilled, and served with >>a lemon wedge to squeeze on and a ramekin of red sauce that was kind of >>sweet, kind of spicy, not quite bbq sauce, def. not cocktail sauce. Very >>nice. I usually had these and the crawfish etouffee. Which at that >>restaurant (Atchafalaya River Cafe, the original incarnation, circa 1985 in >>Houston TC) had a creamy sauce, not a tomato-based sauce, as I recall. BUT I >>COULD BE WRONG. It HAS happened. > > You are NOT wrong, Dear. Was the sauce, perhaps, a free-form > remoulade? > > NB> Cajun remoulade does NOT resemble in any way the French > stuff that is called by the same name. > > Alex, who has eaten Cajun and Creole remoulade all over LA. i *thought* i remembered it was you that made the remoulade tour. your pal, blake |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sun, 23 Aug 2009 11:38:23 -0400, blake murphy
> wrote: >On Sat, 22 Aug 2009 16:37:19 -0500, Chemiker wrote: > >> On Sat, 22 Aug 2009 16:10:32 -0400, "cybercat" > >> wrote: >> >>> >>>"sf" > wrote in message ... >>>> On Sat, 22 Aug 2009 14:37:55 -0400, "cybercat" > >>>> wrote: >> >>>It was a skewer with what looked like little bacon balls on it, but when >>>you cut into them, they had scallops and oysters!!! Grilled, and served with >>>a lemon wedge to squeeze on and a ramekin of red sauce that was kind of >>>sweet, kind of spicy, not quite bbq sauce, def. not cocktail sauce. Very >>>nice. I usually had these and the crawfish etouffee. Which at that >>>restaurant (Atchafalaya River Cafe, the original incarnation, circa 1985 in >>>Houston TC) had a creamy sauce, not a tomato-based sauce, as I recall. BUT I >>>COULD BE WRONG. It HAS happened. >> >> You are NOT wrong, Dear. Was the sauce, perhaps, a free-form >> remoulade? >> >> NB> Cajun remoulade does NOT resemble in any way the French >> stuff that is called by the same name. >> >> Alex, who has eaten Cajun and Creole remoulade all over LA. > >i *thought* i remembered it was you that made the remoulade tour. > It was me. http://groups.google.com/group/rec.f...d1d35879?hl=en -- modom |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sun, 23 Aug 2009 11:45:37 +0200, ChattyCathy
> wrote: >Dried apricots are a must though - and are placed on the skewers in >between the chunks of lamb/mutton; pieces of onion, and sometimes >chunks of bell pepper are often used too. I noticed those dried apricots and wondered if they were the SA version of pineapple chunks. ![]() >However, AFAIAA, a 'genuine' >sosatie is supposed to be made with lamb/mutton (not chicken or beef). >Otherwise they'd just be known as kebabs/kabobs (or however you spell >it in your neck of the woods). Probably wouldn't appeal to you tho' - >as I seem to recall you are not that fond of anything that >contains 'curry'. I'm not fond of curry in general, I didn't say "contains curry". -- I love cooking with wine. Sometimes I even put it in the food. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
sf wrote:
> > I'm not fond of curry in general, I didn't say "contains curry". > Well, sosaties generally have a 'curried' flavor. Just sayin'. -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sun, 23 Aug 2009 18:35:48 +0200, ChattyCathy
> wrote: >sf wrote: > >> >> I'm not fond of curry in general, I didn't say "contains curry". >> > >Well, sosaties generally have a 'curried' flavor. Just sayin'. K -- I love cooking with wine. Sometimes I even put it in the food. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sun, 23 Aug 2009 10:48:45 -0500, "modom (palindrome guy)"
> wrote: >It was me. >http://groups.google.com/group/rec.f...d1d35879?hl=en Sometimes you go on a quest. One vacation I ordered confit every time I saw it on the menu. -- I love cooking with wine. Sometimes I even put it in the food. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sun, 23 Aug 2009 11:45:37 +0200, ChattyCathy
> wrote: >sf wrote: > >> On Sat, 22 Aug 2009 16:19:39 +0200, ChattyCathy >> > wrote: >> >>>cybercat wrote: >>> >>>> >>>> Where does the word sosaties come from? >>> >>>It's an Afrikaans word, which like many other languages evolved from >>>others. I believe this particular word came from 'saus' i.e. the sauce >>>or marinade part - and 'sate/satay' which refers to meat on skewers in >>>other languages. It's my understanding that satay actually derives from English. The rationale is this: English brought beef steak to the indian subcontinent and Indochina. Some languages there (Thai?) have a problem with words beginning with certain non-vowel sounds, one of which is STxxx. So steak became SaTake, which evolved into Sate/Satay. I have noticed that native Korean-speakers can have trouble with certain English endings. FE: Pharmacy -> Pharmash. Not restricted to that part of the world, of course. We all joke about the l/r transposition by Japanese, but English speakers have trouble getting German right, and Hungarian is a nightmare. That's because both languages have vowel sounds not found in English. Hungarian, IIRC, has something like a dozen vowels, all written as a,e,i,o,u, but some with diacritical marks. Romance languages revel in terminal vowels (fe: Bolero, di Giorno, Toro, Angelo, etc.), and those native speakers sometimes retain the terminal vowel at all costs on ENglish words that end in consonants. (I'm'a Nice'a Guy!" Alex |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
In article >,
blake murphy > wrote: > On Sat, 22 Aug 2009 16:37:19 -0500, Chemiker wrote: > > Alex, who has eaten Cajun and Creole remoulade all over LA. > > i *thought* i remembered it was you that made the remoulade tour. > > your pal, > blake I believe it was modom. -- -Barb, Mother Superior, HOSSSPoJ http://web.me.com/barbschaller - Yes, I Can! blog - check it out And check this, too: http://abcnews.go.com/Business/story?id=8279841&page=1 |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sat, 22 Aug 2009 16:10:32 -0400, "cybercat"
> It was a skewer with what looked like little bacon balls > on it, but when you cut into them, they had scallops and > oysters!!! Grilled, and served with a lemon wedge to squeeze on > and a ramekin of red sauce that was kind of sweet, kind of spicy, > not quite bbq sauce, def. not cocktail sauce. Very nice. I > usually had these and the crawfish etouffee. Which at that > restaurant (Atchafalaya River Cafe, the original incarnation, > circa 1985 in Houston TC) had a creamy sauce, not a tomato-based > sauce, as I recall. BUT I COULD BE WRONG. It HAS happened. Wasn't Atchafalaya River Cafe the place that put out T-shirts inscribed "You want me to suck WHAT?" with appropriate crayfish graphics? S. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Aug 22, 10:34*pm, "cybercat" > wrote:
> "ChattyCathy" > wrote in message > > ...> cybercat wrote: > > >> Where does the word sosaties come from? > > > It's an Afrikaans word, which like many other languages evolved from > > others. I believe this particular word came from 'saus' i.e. the sauce > > or marinade part - and 'sate/satay' which refers to meat on skewers in > > other languages. Maybe it started out as saussate, who knows? All know > > for sure is that they taste good. <g> > > -- > > Afrikaans I think comes from Dutch and German and African? Satay sounds > Indian. Interesting. (I'm not going to tell you you're calling the dish the > wrong thing ...) The Dutch would have been well acquainted with the word *satay*, having been trading with the Indonesians for centuries. JB |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Aug 24, 2:44*am, sf > wrote:
> On Sun, 23 Aug 2009 10:48:45 -0500, "modom (palindrome guy)" > > > wrote: > >It was me. > >http://groups.google.com/group/rec.f...f10b0d1d35879?... > > Sometimes you go on a quest. *One vacation I ordered confit every time > I saw it on the menu. That is me in Indonesia. Satay and Gado Gado, can't get enough of that peanut sauce. JB > > -- > I love cooking with wine. > Sometimes I even put it in the food. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Chemiker wrote:
> > It's my understanding that satay actually derives from English. The > rationale is this: > > English brought beef steak to the indian subcontinent and Indochina. > Some languages there (Thai?) have a problem with words beginning with > certain non-vowel sounds, one of which is STxxx. So steak became > SaTake, which evolved into Sate/Satay. Interesting. Didn't know that. > > I have noticed that native Korean-speakers can have trouble with > certain English endings. FE: Pharmacy -> Pharmash. > Not restricted to that part of the world, of course. We all joke about > the l/r transposition by Japanese, but English speakers have trouble > getting German right, and Hungarian is a nightmare. Heh. you should hear me trying to pronounce some Afrikaans words... > That's because > both languages have vowel sounds not found in English. Hungarian, > IIRC, has something like a dozen vowels, all written as a,e,i,o,u, but > some with diacritical marks. Romance languages revel in terminal > vowels (fe: Bolero, di Giorno, Toro, Angelo, etc.), and those native > speakers sometimes retain the terminal vowel at all costs on ENglish > words that end in consonants. (I'm'a Nice'a Guy!" Learning to spell English (never mind learning how to pronounce it) must be a real mission for some, IMHO. After all, it's not the most phonetic (or should that be 'fonetik'?) language on the planet either, is it? Take the word 'doubt' or the word 'lamb'. The 'b' is 'silent' in both cases, but it must confuse the hell out of some people. Not to mention English grammar; in a lot of other languages the verb is used at the end of a sentence - but no, not English. Heck, English is my 'home language' and even I can't always get it right. <sigh> -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sun, 23 Aug 2009 10:48:45 -0500, modom (palindrome guy) wrote:
> On Sun, 23 Aug 2009 11:38:23 -0400, blake murphy > > wrote: > >>On Sat, 22 Aug 2009 16:37:19 -0500, Chemiker wrote: >> >>> On Sat, 22 Aug 2009 16:10:32 -0400, "cybercat" > >>> wrote: >>> >>>> >>>>"sf" > wrote in message m... >>>>> On Sat, 22 Aug 2009 14:37:55 -0400, "cybercat" > >>>>> wrote: >>> >>>>It was a skewer with what looked like little bacon balls on it, but when >>>>you cut into them, they had scallops and oysters!!! Grilled, and served with >>>>a lemon wedge to squeeze on and a ramekin of red sauce that was kind of >>>>sweet, kind of spicy, not quite bbq sauce, def. not cocktail sauce. Very >>>>nice. I usually had these and the crawfish etouffee. Which at that >>>>restaurant (Atchafalaya River Cafe, the original incarnation, circa 1985 in >>>>Houston TC) had a creamy sauce, not a tomato-based sauce, as I recall. BUT I >>>>COULD BE WRONG. It HAS happened. >>> >>> You are NOT wrong, Dear. Was the sauce, perhaps, a free-form >>> remoulade? >>> >>> NB> Cajun remoulade does NOT resemble in any way the French >>> stuff that is called by the same name. >>> >>> Alex, who has eaten Cajun and Creole remoulade all over LA. >> >>i *thought* i remembered it was you that made the remoulade tour. >> > It was me. > http://groups.google.com/group/rec.f...d1d35879?hl=en shit! my apologies. at least i remembered it was someone. your pal, blake |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Mon, 24 Aug 2009 00:24:26 -0500, Melba's Jammin' wrote:
> In article >, > blake murphy > wrote: > >> On Sat, 22 Aug 2009 16:37:19 -0500, Chemiker wrote: >>> Alex, who has eaten Cajun and Creole remoulade all over LA. >> >> i *thought* i remembered it was you that made the remoulade tour. >> >> your pal, >> blake > > I believe it was modom. well, sometimes i can remember my phone number. your pal, blake |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
blake murphy wrote:
> > well, sometimes i can remember my phone number. That's more than I can. Hey, I don't phone myself - well, not that often... Luckily, I usually remember where I live. -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Mon, 24 Aug 2009 12:10:57 +0200, ChattyCathy
> wrote: >Learning to spell English (never mind learning how to pronounce it) must >be a real mission for some, IMHO. After all, it's not the most phonetic >(or should that be 'fonetik'?) language on the planet either, is it? >Take the word 'doubt' or the word 'lamb'. The 'b' is 'silent' in both >cases, but it must confuse the hell out of some people. > >Not to mention English grammar; in a lot of other languages the verb is >used at the end of a sentence - but no, not English. Heck, English is >my 'home language' and even I can't always get it right. <sigh> Years ago an anthropologist/linguist complained that English was one of the world's most difficult languages because it lacked uniformity. For example, the word for the kind of animal a trout is, would be "ghoti". GH as in enouGH, O as in wOmen, TI as in acTIon. We spell it "fish". Alex, noting that Hungarian is at least phonetically consistent. They made it a law in 1895. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Mon, 24 Aug 2009 18:57:46 +0200, ChattyCathy wrote:
> blake murphy wrote: > >> >> well, sometimes i can remember my phone number. > > That's more than I can. Hey, I don't phone myself - well, not that > often... that's what i tell people, but they still shake their heads. >Luckily, I usually remember where I live. i wear a little tag around my neck that says 'if found, drop in nearest mailbox.' your pal, blake |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
blake murphy wrote:
> On Mon, 24 Aug 2009 18:57:46 +0200, ChattyCathy wrote: > > >>blake murphy wrote: >> >> >>>well, sometimes i can remember my phone number. >> >>That's more than I can. Hey, I don't phone myself - well, not that >>often... > > > that's what i tell people, but they still shake their heads. I phone myself at least once a week. How else are you supposed to locate your cell phone? |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Kathleen wrote:
> blake murphy wrote: > >> On Mon, 24 Aug 2009 18:57:46 +0200, ChattyCathy wrote: >> >> >>>blake murphy wrote: >>> >>> >>>>well, sometimes i can remember my phone number. >>> >>>That's more than I can. Hey, I don't phone myself - well, not that >>>often... >> >> >> that's what i tell people, but they still shake their heads. > > I phone myself at least once a week. How else are you supposed to > locate your cell phone? But do you answer it? -- Cheers Chatty Cathy |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Tue, 25 Aug 2009 18:31:05 -0500, Kathleen wrote:
> blake murphy wrote: > >> On Mon, 24 Aug 2009 18:57:46 +0200, ChattyCathy wrote: >> >>>blake murphy wrote: >>> >>> >>>>well, sometimes i can remember my phone number. >>> >>>That's more than I can. Hey, I don't phone myself - well, not that >>>often... >> >> that's what i tell people, but they still shake their heads. > > I phone myself at least once a week. How else are you supposed to > locate your cell phone? so far i have resisted getting a cell phone, half from cheapness and half from not liking phones in general. your pal, blake |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Kathleen wrote:
> blake murphy wrote: > >> On Mon, 24 Aug 2009 18:57:46 +0200, ChattyCathy wrote: >> >> >>> blake murphy wrote: >>> >>> >>>> well, sometimes i can remember my phone number. >>> >>> That's more than I can. Hey, I don't phone myself - well, not that >>> often... >> >> >> that's what i tell people, but they still shake their heads. > > I phone myself at least once a week. How else are you supposed to > locate your cell phone? wheresmycellphone.com ? nancy |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
"Embrochette" Atchafalaya Cafe Style | General Cooking | |||
Sea Scallops Brochette with Pernod Sauce | Recipes (moderated) | |||
Tenderloin Brochette with Cabernet Glaze | Recipes (moderated) | |||
La Brochette Des Corsaires | Recipes (moderated) |