Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
General Cooking (rec.food.cooking) For general food and cooking discussion. Foods of all kinds, food procurement, cooking methods and techniques, eating, etc. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On 12/6/2014 10:21 PM, Dave Smith wrote:
> On 2014-12-06 19:50, Janet Wilder wrote: > >>> Isn't that really Transpondian? I've only heard "zee" in US and never >>> "zed"; the other side exclusively "zed". >>> >> >> Don't Canadians say "zed" >> > > > Yes. We speak English English and the last letter if the English > alphabet is zed. > I have found many differences between English and American English. I just had to edit a manuscript written by a Brit that will be published here and abroad. I had to find a happy medium between the two languages. -- From somewhere very deep in the heart of Texas |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On 07/12/2014 9:20 AM, Janet Wilder wrote:
> On 12/6/2014 10:21 PM, Dave Smith wrote: >> On 2014-12-06 19:50, Janet Wilder wrote: >> >>>> Isn't that really Transpondian? I've only heard "zee" in US and never >>>> "zed"; the other side exclusively "zed". >>>> >>> >>> Don't Canadians say "zed" >>> >> >> >> Yes. We speak English English and the last letter if the English >> alphabet is zed. >> > > I have found many differences between English and American English. I > just had to edit a manuscript written by a Brit that will be published > here and abroad. I had to find a happy medium between the two languages. > I had an American boss who said: "I never use Me and You." He meant the "me" in "programme" and the "u" in colour. I think your spelling would not be so different if Webster hadn't hated the English so much. Graham |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On 12/7/2014 10:50 AM, graham wrote:
> On 07/12/2014 9:20 AM, Janet Wilder wrote: >> On 12/6/2014 10:21 PM, Dave Smith wrote: >>> On 2014-12-06 19:50, Janet Wilder wrote: >>> >>>>> Isn't that really Transpondian? I've only heard "zee" in US and never >>>>> "zed"; the other side exclusively "zed". >>>>> >>>> >>>> Don't Canadians say "zed" >>>> >>> >>> >>> Yes. We speak English English and the last letter if the English >>> alphabet is zed. >>> >> >> I have found many differences between English and American English. I >> just had to edit a manuscript written by a Brit that will be published >> here and abroad. I had to find a happy medium between the two languages. >> > I had an American boss who said: "I never use Me and You." He meant the > "me" in "programme" and the "u" in colour. > I think your spelling would not be so different if Webster hadn't hated > the English so much. > Graham LOL! I left the "ou" spellings because most literate Americans will not be bothered by it, but the "ise" instead of "ize" was jolting. By that I mean it interrupted the flow of words. After checking the spelling of "realize" in the OED, I found that they accept the "ize" spelling and not the "ise" spelling. I changed the "ise" to "ize" and thereby stuck a happy medium. At least the publisher was happy. There were one or two colloquialisms that I had to Google. One was "a cold in the nose" I don't think Americans will get that, but there was no way I would change it because I won't change an author's voice. Grammar, punctuation, sentence structure clean-ups, yes; but not the voice. -- From somewhere very deep in the heart of Texas |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On 07/12/2014 10:51 AM, Janet Wilder wrote:
> On 12/7/2014 10:50 AM, graham wrote: >> On 07/12/2014 9:20 AM, Janet Wilder wrote: >>> On 12/6/2014 10:21 PM, Dave Smith wrote: >>>> On 2014-12-06 19:50, Janet Wilder wrote: >>>> >>>>>> Isn't that really Transpondian? I've only heard "zee" in US and never >>>>>> "zed"; the other side exclusively "zed". >>>>>> >>>>> >>>>> Don't Canadians say "zed" >>>>> >>>> >>>> >>>> Yes. We speak English English and the last letter if the English >>>> alphabet is zed. >>>> >>> >>> I have found many differences between English and American English. I >>> just had to edit a manuscript written by a Brit that will be published >>> here and abroad. I had to find a happy medium between the two >>> languages. >>> >> I had an American boss who said: "I never use Me and You." He meant the >> "me" in "programme" and the "u" in colour. >> I think your spelling would not be so different if Webster hadn't hated >> the English so much. >> Graham > > LOL! > > I left the "ou" spellings because most literate Americans will not be > bothered by it, but the "ise" instead of "ize" was jolting. By that I > mean it interrupted the flow of words. After checking the spelling of > "realize" in the OED, I found that they accept the "ize" spelling and > not the "ise" spelling. I changed the "ise" to "ize" and thereby stuck > a happy medium. At least the publisher was happy. > > There were one or two colloquialisms that I had to Google. One was "a > cold in the nose" I don't think Americans will get that, but there was > no way I would change it because I won't change an author's voice. > Grammar, punctuation, sentence structure clean-ups, yes; but not the voice. > I once thought that "ise" was used for words with a Latin origin and "ize" for those with a Greek root, but Fowler disabused me of that! Back in the ~60s (I think) a British ex-con won a literary prize for a novel. It was subsequently found that he had copied an American novel word for word. When I read it, I thought that the jury must have been blind to the setting and abundance of Americanisms in it. Graham |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sun, 07 Dec 2014 09:50:04 -0700, graham > wrote:
> On 07/12/2014 9:20 AM, Janet Wilder wrote: > > > > I have found many differences between English and American English. I > > just had to edit a manuscript written by a Brit that will be published > > here and abroad. I had to find a happy medium between the two languages. > > > I had an American boss who said: "I never use Me and You." He meant the > "me" in "programme" and the "u" in colour. > I think your spelling would not be so different if Webster hadn't hated > the English so much. > Graham I agree with Webster, they're unnecessary letters in otherwise simple words. -- A kitchen without a cook is just a room |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On Sunday, December 7, 2014 10:07:35 AM UTC-8, graham wrote:
> Back in the ~60s (I think) a British ex-con won a literary prize for a > novel. It was subsequently found that he had copied an American novel > word for word. When I read it, I thought that the jury must have been > blind to the setting and abundance of Americanisms in it. > Graham This was the closest thing Google came up with: This January, convicted murderer Alaric Hunt received $10,000 prize from the Private Eye Writers of America for his novel Cuts Through Bone. |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]() |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
Janet Wilder wrote:
>On 12/7/2014 8:58 AM, Becca EmaNymton wrote: >> On 12/5/2014 11:46 PM, Janet Wilder wrote: >>> On 12/5/2014 7:49 PM, Brooklyn1 wrote: >>>> Becca EmaNymton wrote: >>>>> >>>>> If Hispanics rolled their r's that long, it would take a long time to >>>>> say anything. I do okay on my r-rolling, but try as I might, I can not >>>>> roll the r in Pedro, I seem to hit a wall. >>>>> >>>>> Becca >>>> >>>> For some things taking a long time is an asset. >>>> Us with Latvian genes can roll Rs like a champ... has mostly to do >>>> with the tongue action... a talented kisser comes in handy as one gets >>>> older, if you get my drift. ![]() >>>> >>> >>> I used to be able to roll my r's very well, but with half of my tongue >>> missing, I can no longer do it. My Latina friends make fun of me. >> >> In spite of everything you have gone through, Janet, your speaking voice >> sounds fine, nobody would ever know unless you told them. You are >> resilient, you bounce back and you keep rolling through the punches. You >> inspire me. >> >> Becca >> > >Thank you, Becca. > >Janet, the rubber ball :-) Janet has balls! LOL http://en.wikipedia.org/wiki/Spaldeen |
Posted to rec.food.cooking
|
|||
|
|||
![]()
On 12/7/2014 2:09 PM, Brooklyn1 wrote:
> Janet Wilder wrote: >> On 12/7/2014 8:58 AM, Becca EmaNymton wrote: >>> On 12/5/2014 11:46 PM, Janet Wilder wrote: >>>> On 12/5/2014 7:49 PM, Brooklyn1 wrote: >>>>> Becca EmaNymton wrote: >>>>>> >>>>>> If Hispanics rolled their r's that long, it would take a long time to >>>>>> say anything. I do okay on my r-rolling, but try as I might, I can not >>>>>> roll the r in Pedro, I seem to hit a wall. >>>>>> >>>>>> Becca >>>>> >>>>> For some things taking a long time is an asset. >>>>> Us with Latvian genes can roll Rs like a champ... has mostly to do >>>>> with the tongue action... a talented kisser comes in handy as one gets >>>>> older, if you get my drift. ![]() >>>>> >>>> >>>> I used to be able to roll my r's very well, but with half of my tongue >>>> missing, I can no longer do it. My Latina friends make fun of me. >>> >>> In spite of everything you have gone through, Janet, your speaking voice >>> sounds fine, nobody would ever know unless you told them. You are >>> resilient, you bounce back and you keep rolling through the punches. You >>> inspire me. >>> >>> Becca >>> >> >> Thank you, Becca. >> >> Janet, the rubber ball :-) > > Janet has balls! LOL > http://en.wikipedia.org/wiki/Spaldeen > The Spaldeens were a quarter the unbranded ones were 15¢. Only the rich kids had Spaldeens. BTW, you are not the first person to tell me I've got balls. :-) -- From somewhere very deep in the heart of Texas |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|