Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
Tea (rec.drink.tea) Discussion relating to tea, the world's second most consumed beverage (after water), made by infusing or boiling the leaves of the tea plant (C. sinensis or close relatives) in water. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
I have some green tea called '3 cup fragrance' mentioned previously
which I got from my local tea shoppe. It is also sold perse on websites. I assumed it was a English trading term and could find location and folklore in Chinese using PinYin. However I've noticed several other recent references in the ng to '2 cup' and '7 cup' tea names. I'm wondering if this is nothing more than a generic description obviously meaning the number of infusions more than meaningful tea name. Jim |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
Hello Jim,
The " 3 cup fragrance'" is word for word Translation. Its Chinese Name in Pinyin is "San Bei Xiang", (Sab--Three, Bei--Cup Xiang--Fragrance) It is one kind of green tea in Taishun County of Zhejiang Province. After three cups of infusiona, "San Bei Xiang"'s fragance is still good, while most of the green tea can't afford good fragance any more, that's why they name it "San Bei xiang". ![]() Pauline www.black-tea.cn On Jan 29, 10:53 pm, "Space Cowboy" > wrote: > I have some green tea called '3 cup fragrance' mentioned previously > which I got from my local tea shoppe. It is also sold perse on > websites. I assumed it was a English trading term and could find > location and folklore in Chinese using PinYin. However I've noticed > several other recent references in the ng to '2 cup' and '7 cup' tea > names. I'm wondering if this is nothing more than a generic > description obviously meaning the number of infusions more than > meaningful tea name. > > Jim |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
At least my '3 cup fragrance' isn't an orphan and has a home. What do
you know about Liu Bei Xiang, 6 cup fragrance from Fujian? Do this mean 6 infusions or something else? xiexie, Jim On Jan 29, 8:24 am, "pauline" > wrote: > Hello Jim, > The " 3 cup fragrance'" is word for word Translation. > Its Chinese Name in Pinyin is "San Bei Xiang", (Sab--Three, Bei--Cup > Xiang--Fragrance) > It is one kind of green tea in Taishun County of Zhejiang Province. > After three cups of infusiona, "San Bei Xiang"'s fragance is still > good, while most of the green tea can't afford good fragance any more, > that's why they name it "San Bei xiang". ![]() > Paulinewww.black-tea.cn > > On Jan 29, 10:53 pm, "Space Cowboy" > wrote: > > > > > I have some green tea called '3 cup fragrance' mentioned previously > > which I got from my local tea shoppe. It is also sold perse on > > websites. I assumed it was a English trading term and could find > > location and folklore in Chinese using PinYin. However I've noticed > > several other recent references in the ng to '2 cup' and '7 cup' tea > > names. I'm wondering if this is nothing more than a generic > > description obviously meaning the number of infusions more than > > meaningful tea name. > > > Jim- Hide quoted text -- Show quoted text - |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
"pauline" > writes:
> Hello Jim, > The " 3 cup fragrance'" is word for word Translation. > Its Chinese Name in Pinyin is "San Bei Xiang", (Sab--Three, Bei--Cup > Xiang--Fragrance) > It is one kind of green tea in Taishun County of Zhejiang Province. > After three cups of infusiona, "San Bei Xiang"'s fragance is still > good, while most of the green tea can't afford good fragance any more, > that's why they name it "San Bei xiang". ![]() I actually drank my way through a quarter-pound of San Bei Xiang several years ago. I found it fairly insipid, and not at all worth steeping three times. I'm aware that mileage varies, etc., but that's my experience, and I don't intend to relive it any time soon. /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Posted to rec.food.drink.tea
|
|||
|
|||
![]()
"Space Cowboy" > writes:
> I have some green tea called '3 cup fragrance' mentioned previously > which I got from my local tea shoppe. It is also sold perse on > websites. I assumed it was a English trading term and could find > location and folklore in Chinese using PinYin. However I've noticed > several other recent references in the ng to '2 cup' and '7 cup' tea > names. I'm wondering if this is nothing more than a generic > description obviously meaning the number of infusions more than > meaningful tea name. I think you're right about that. /Lew --- Lew Perin / http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
My well meaning sister | General Cooking | |||
The meaning of life -- Food! | General Cooking | |||
Meaning Of ? | Wine | |||
What's the meaning of 'caper' | General Cooking | |||
Origin/Meaning of "Pepper Beef"? | Asian Cooking |