Tea (rec.drink.tea) Discussion relating to tea, the world's second most consumed beverage (after water), made by infusing or boiling the leaves of the tea plant (C. sinensis or close relatives) in water.

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.drink.tea
external usenet poster
 
Posts: 2
Default Translation of term " Chi Tse "

I see on a lot of cakes right on top of them the term " Chi Tse Beeng Cha".
Beeng Cha means
tea cake but what about the term "Chi Tse"?

Thanks
Gregory


  #2 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.drink.tea
external usenet poster
 
Posts: 997
Default Translation of term " Chi Tse "

"GREGORY LAZOS" > writes:

> I see on a lot of cakes right on top of them the term " Chi Tse Beeng Cha".
> Beeng Cha means
> tea cake but what about the term "Chi Tse"?


Blowing my own horn,

http://www.panix.com/~perin/babelcar...phrase=Chi+Tse

/Lew
---
Lew Perin /
http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html
  #3 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.drink.tea
external usenet poster
 
Posts: 2
Default Translation of term " Chi Tse "

Thanks Lew,

So I guess Chi Tse basically means : " compressed " so the whole term ( Chi
Tse beeng cha) would mean " compressed tea cake ". Makes sense.

Gregory


"Lewis Perin" > wrote in message
news
> "GREGORY LAZOS" > writes:
>
>> I see on a lot of cakes right on top of them the term " Chi Tse Beeng
>> Cha".
>> Beeng Cha means
>> tea cake but what about the term "Chi Tse"?

>
> Blowing my own horn,
>
> http://www.panix.com/~perin/babelcar...phrase=Chi+Tse
>
> /Lew
> ---
> Lew Perin /
>
http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html



  #4 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.drink.tea
external usenet poster
 
Posts: 997
Default Translation of term " Chi Tse "

"GREGORY LAZOS" > writes:

> So I guess Chi Tse basically means : " compressed " so the whole term ( Chi
> Tse beeng cha) would mean " compressed tea cake ". Makes sense.


No, Chi Tse refers to the typical arrangement of seven cakes in a
stack. It's the individual cakes that are compressed before they're
packed that way.

/Lew
---
Lew Perin /
http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html
  #5 (permalink)   Report Post  
Member
 
Posts: 8
Default


Hi Guys,
Well Said Lew. Chi Tse means Seven Sons. Beeng Cha means Plate of Teas. The packaging of Puerr Tea is in Tong which consist of 7 plates of tea. That is why it is called as Chi Tse Beeng Cha (Seven Son's Tea Plate)

Ancient China community made this Tea and give as GIFTS when they are to get married. Bridgegroom will give the amount of Beeng Cha as according to agreement. 过大礼 Guo Da Li means sending the gifts a few DAYS BEFORE bringing the wife back to the Groom's home. The Gifts may include some RICE, Man Tou, Biscuits and Fruits. all this depends on the location in China. Which this is very different to Westrn Culture.

And when a son is given birth, The Father will make Beeng Cha and keep it until His son is old enough to get married. By then, The Tea will serve as a gift for his Daughter In Law's family. That is also why, most people in the world thinks that Chinese is a very special community as they work for their Next Generation. and that is why Chinese are Hard WOrking. Or perhaps I would say, The world is Changing.

Happy Drinking

SOH


  #6 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.drink.tea
external usenet poster
 
Posts: 1,231
Default Translation of term " Chi Tse "

Danny, said something slightly different for the meaning of Son from
the word Zi or Tse:

http://groups.google.com/group/rec.f...04c35134daa019

However both posts give me a better understanding of why Puer is often
presented as a wedding gift versus just any tea as a wedding gift. I'm
going to 'invest' in a presentation box for a wedding this summer and
stand on better ground that it is just another pretty box of tea. To
cover my bases I'll politick to make sure it is on the Bridal Registry.
This is a Minnesota Lutheran wedding and might be thought as some form
of heresy.

Jim

Jason Soh wrote:
> Lewis Perin Wrote:
> > "GREGORY LAZOS" writes:
> > -
> > So I guess Chi Tse basically means : " compressed " so the whole term
> > ( Chi
> > Tse beeng cha) would mean " compressed tea cake ". Makes sense.-
> >
> > No, Chi Tse refers to the typical arrangement of seven cakes in a
> > stack. It's the individual cakes that are compressed before they're
> > packed that way.
> >
> > /Lew
> > ---
> > Lew Perin /

> >
http://www.panix.com/~perin/babelcarp.html

>
>
> Hi Guys,
> Well Said Lew. Chi Tse means Seven Sons. Beeng Cha means Plate of Teas.
> The packaging of Puerr Tea is in Tong which consist of 7 plates of tea.
> That is why it is called as Chi Tse Beeng Cha (Seven Son's Tea Plate)
>
> Ancient China community made this Tea and give as GIFTS when they are
> to get married. Bridgegroom will give the amount of Beeng Cha as
> according to agreement. 过大礼 Guo Da Li means
> sending the gifts a few DAYS BEFORE bringing the wife back to the
> Groom's home. The Gifts may include some RICE, Man Tou, Biscuits and
> Fruits. all this depends on the location in China. Which this is very
> different to Westrn Culture.
>
> And when a son is given birth, The Father will make Beeng Cha and keep
> it until His son is old enough to get married. By then, The Tea will
> serve as a gift for his Daughter In Law's family. That is also why,
> most people in the world thinks that Chinese is a very special
> community as they work for their Next Generation. and that is why
> Chinese are Hard WOrking. Or perhaps I would say, The world is
> Changing.
>
> Happy Drinking
>
> SOH
>
>
> --
> Jason Soh


  #7 (permalink)   Report Post  
Posted to rec.food.drink.tea
external usenet poster
 
Posts: 354
Default Translation of term " Chi Tse "

>No, Chi Tse refers to the typical arrangement of seven cakes in a
>stack. It's the individual cakes that are compressed before they're
>packed that way.


Isn't 'zi' also the counting word for cakes? Like instead of saying
'qi ge', you would say 'qi zi'? Maybe not, I'm not totally sure.

Reply
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules

Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
translation and meaning "just cooked throuh" Ciumbino General Cooking 8 22-08-2008 10:13 PM
Confusion over the term "Savory" [email protected] General Cooking 0 23-05-2007 11:17 PM
Confusion over the term "Savory" [email protected] General Cooking 0 23-05-2007 11:17 PM
Confusion over the term "Savory" [email protected] General Cooking 0 23-05-2007 11:16 PM


All times are GMT +1. The time now is 09:17 PM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004-2025 FoodBanter.com.
The comments are property of their posters.
 

About Us

"It's about Food and drink"